Condizioni di servizio di Sonder

Ultimo aggiornamento: 7 giugno 2023



Benvenuti e grazie per il vostro interesse per Sonder ("Sonder", "noi" o "ci") e per il nostro sito web, www.sonder.com, insieme ai siti web, alle reti, alle applicazioni, alle applicazioni per dispositivi mobili e agli altri servizi correlati da noi forniti (collettivamente, i "Servizi"). I termini "Sonder", "noi" e "ci" si riferiscono a Sonder Holdings Inc., una società del Delaware, e alle sue controllate e affiliate. Le presenti Condizioni di servizio, insieme al Regolamento interno e a ulteriori Condizioni aggiuntive (definite nella Sezione 19.5), formano il "Contratto" e, per gli utenti residenti al di fuori del Regno Unito e dell'Unione Europea, la nostra Informativa sulla privacy (definita nella Sezione 19.6) disciplinano l'uso dei Servizi e delle Proprietà (definiti nella Sezione 1). Il presente Contratto è un contratto legalmente vincolante tra l'utente e noi per quanto riguarda l'uso dei Servizi e delle Proprietà. L'utilizzo dei Servizi o delle Proprietà in difformità da quanto previsto dal presente Contratto può esporre l'utente a sanzioni civili e penali.


SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE I SEGUENTI TERMINI E CONDIZIONI.


CLICCANDO "ACCETTO" (O PAROLE DI EFFETTO SIMILE), O SCARICANDO, INSTALLANDO O IN ALTRO MODO ACCEDENDO O UTILIZZANDO I SERVIZI O LE PROPRIETÀ, O FIRMANDO UN CONTRATTO SEPARATO CON SONDER CHE INCORPORI ESPLICITAMENTE PER RIFERIMENTO IL PRESENTE CONTRATTO, L'UTENTE CONFERMA DI AVER LETTO E COMPRESO E, COME CONDIZIONE PER L'UTILIZZO DEI SERVIZI O DELLE PROPRIETÀ, ACCETTA DI ESSERE VINCOLATO DAL PRESENTE CONTRATTO. SE L'UTENTE NON È IDONEO O NON ACCETTA DI ESSERE VINCOLATO DAL PRESENTE CONTRATTO, ALLORA NON HA IL NOSTRO PERMESSO O ALCUN DIRITTO DI UTILIZZARE I SERVIZI O LE PROPRIETÀ. L'USO DA PARTE DELL'UTENTE DEI SERVIZI O DELLE PROPRIETÀ, E LA NOSTRA FORNITURA DEI SERVIZI ALL'UTENTE E LA LICENZA O IL PERMESSO ESPRESSO ALL'UTENTE DI UTILIZZARE LE PROPRIETÀ (SE APPLICABILE), COSTITUISCONO UN CONTRATTO TRA DI NOI E L'UTENTE ACCETTA DI ESSERE VINCOLATO DAL PRESENTE CONTRATTO.


SI PREGA DI NOTARE CHE LA SEZIONE 17 CONTIENE DISPOSIZIONI CHE REGOLANO LE MODALITÀ DI RISOLUZIONE DELLE CONTROVERSIE TRA L'UTENTE E SONDER. TRA L'ALTRO, LA SEZIONE 17 INCLUDE UN CONTRATTO DI ARBITRATO CHE RICHIEDE, CON LIMITATE ECCEZIONI, CHE TUTTE LE CONTROVERSIE TRA L'UTENTE E NOI SIANO RISOLTE MEDIANTE ARBITRATO VINCOLANTE E DEFINITIVO. LA SEZIONE 17 CONTIENE ANCHE UNA RINUNCIA ALL'AZIONE COLLETTIVA E AL PROCESSO CON GIURIA. LEGGERE ATTENTAMENTE LA SEZIONE 17.


A MENO CHE L'UTENTE NON RINUNCI AL PATTO ARBITRALE ENTRO TRENTA (30) GIORNI: (1) L'UTENTE SARÀ AUTORIZZATO AD AVANZARE CONTROVERSIE O RECLAMI E A RICHIEDERE RISARCIMENTI NEI NOSTRI CONFRONTI SOLO SU BASE INDIVIDUALE, NON COME RICORRENTE O PARTECIPANTE DI UNA CLASSE IN UN'AZIONE O PROCEDIMENTO DI CLASSE O RAPPRESENTATIVO E RINUNCIA A PARTECIPARE A UN'AZIONE LEGALE DI CLASSE O A UN ARBITRATO DI CLASSE; E (2) L'UTENTE RINUNCIA AL DIRITTO DI AVANZARE CONTROVERSIE O RICHIESTE DI RISARCIMENTO IN UN TRIBUNALE GIUDIZIARIO E DI ISTITUIRE UN PROCESSO CON GIURIA.
SE L'UTENTE È UN CONSUMATORE RESIDENTE AL DI FUORI DEGLI STATI UNITI, LA SEZIONE 17 POTREBBE NON ESSERE APPLICABILE, A SECONDA DELLE LEGGI DEL SUO PAESE.

  1. 1.

    1. 1.1. Panoramica del servizio. Sonder Hospitality USA Inc. acquisisce diritti e/o interessi in strutture ricettive per la successiva fornitura di alloggi a viaggiatori che soggiornano negli Stati Uniti e in Paesi diversi da Canada e Messico. Hospitalité Sonder Canada Inc. acquisisce diritti e/o interessi in strutture ricettive per la fornitura di alloggi ai viaggiatori che soggiornano in Canada. Sonder Stay México, S. de R.L. de C.V. acquisisce diritti e/o interessi in strutture ricettive per la fornitura di alloggi ai viaggiatori che soggiornano in Messico. Forniamo informazioni sulle proprietà fisiche gestite, possedute, concesse in licenza, affittate, locate e/o sviluppate da noi o da una delle nostre affiliate (ciascuna una "Proprietà" e collettivamente le "Proprietà"). L'utente può utilizzare i Servizi per effettuare prenotazioni legittime di specifiche Proprietà per affitti a breve termine (ciascuna una "Prenotazione STA/Hotel"), sistemazioni a lungo termine (ciascuna una "Prenotazione per soggiorno prolungato") o abbonamenti (ciascuna una "Prenotazione in abbonamento" e, insieme a una Prenotazione STA/Hotel e a una Prenotazione per soggiorno prolungato, ciascuna una "Prenotazione") e ottenere da noi la nostra esplicita (cioè in forma scritta) autorizzazione all'utilizzo di tali Proprietà per scopi non commerciali solo per un certo periodo di tempo, in ogni caso solo in conformità a termini e condizioni del presente Contratto. I "Servizi" escludono tutte le Proprietà e tutti i diritti di uso o possesso delle stesse, ma includono i servizi forniti da noi o da un fornitore di servizi terzo all'utente o relativo a una Proprietà prenotata (come definita nella Sezione 6.2) in relazione all'uso consentito delle Proprietà (se applicabile), sia che l'utente prenoti tali Proprietà direttamente da noi o attraverso una terza parte ("Servizi in loco"). A scanso di equivoci, una "Prenotazione in abbonamento" è una prenotazione per un soggiorno presso una delle nostre Proprietà effettuata in relazione a un abbonamento acquistato, che si considera stipulato e acquistato immediatamente dopo la sottoscrizione di un Modulo d'ordine (come definito nella Sezione 3) per tale abbonamento (tale Modulo d'ordine si configura come un "Contratto di adesione"), una "Prenotazione STA/Hotel" è una prenotazione per un soggiorno di breve durata presso una delle nostre Proprietà effettuata al di fuori e separatamente da qualsiasi abbonamento o Contratto di adesione acquistato e una "Prenotazione per soggiorno prolungato" è una prenotazione per un soggiorno di durata intermedia o prolungata presso una delle nostre Proprietà effettuata al di fuori e separatamente da qualsiasi abbonamento o Contratto di adesione acquistato, ma che può essere effettuata in relazione a un Modulo d'ordine per tale prenotazione (tale Modulo d'ordine si configura come un "Contratto di soggiorno prolungato") che si considera stipulato e acquistato immediatamente al momento dell'esecuzione di tale Modulo d'ordine per tale prenotazione o della prenotazione della Proprietà per soggiorni prolungati e del pagamento di qualsiasi porzione della tariffa di prenotazione per soggiorni prolungati.

    2. 1.2. Fornitore di riferimento. A seconda dell'ubicazione delle Proprietà, le seguenti società affiliate a Sonder saranno il fornitore di riferimento per i nostri Servizi:

      1. 1.2.1. Sonder Hospitality USA Inc., una società del Delaware, con sede legale presso Intertrust Corporate Services Delaware Ltd., 200 Bellevue Parkway, Suite 210, Wilmington, DE 19809, numero di registrazione del Delaware 5736491.

      2. 1.2.2. Hospitalité Sonder Canada Inc., una società del Quebec con sede in 200-425, av. Viger Ouest Montréal Québec H2Z1W5 Canada, numero del registro delle imprese del Québec 1174937749.

      3. 1.2.3. Sonder Stay México, S. de R.L. de C.V., una società a responsabilità limitata messicana con sede in Anatole France 130, Polanco, Miguel Hidalgo, Città del Messico, Messico, PC 11550, En la Ciudad de Mexico (ciascuno dei precedenti, singolarmente, "Fornitore di riferimento" o collettivamente, "Fornitori di riferimento").

    Se l'utente utilizza i Servizi in relazione a Proprietà situate negli Stati Uniti o in qualsiasi altro paese diverso da Messico e Canada, stipula un contratto con Sonder Hospitality USA Inc. Se utilizza i Servizi in relazione a Proprietà situate in Canada, stipula un contratto con Hospitalité Sonder Canada Inc. Se utilizza i Servizi in relazione a Proprietà situate in Messico, stipula un contratto con Sonder Stay México, S. de R.L. de C.V.

    Ci riserviamo il diritto di sostituire qualsiasi Fornitore di riferimento in qualsiasi momento e senza preavviso.

    Altre entità Sonder ("Entità di supporto Sonder") possono fornire Servizi, tra cui servizi di portineria, pulizia, assistenza clienti e altri servizi di supporto, in relazione all'uso delle Proprietà da parte dell'utente. Le Entità di supporto Sonder non hanno alcuna autorità o obbligo di fornire Servizi o Proprietà ai sensi del presente Contratto. Allo stesso modo, l'utente non instaura alcun rapporto contrattuale con le Entità di supporto Sonder. Le Entità di Supporto Sonder non sono autorizzate ad agire come agente per nessun Fornitore di riferimento.

  2. 2. Idoneità. Per utilizzare i Servizi è necessario avere almeno 18 anni. Accettando il presente Contratto, l'utente dichiara e garantisce: (a) di avere (i) almeno 18 anni, di essere un minore emancipato o di possedere il consenso legale dei genitori o del tutore per accettare il presente Contratto; e (ii) di essere pienamente titolato e idoneo a sottoscrivere il presente Contratto; (b) di non essere stato precedentemente sospeso o rimosso dai Servizi o da una qualsiasi delle nostre Proprietà; e (c) che la sua Registrazione (come definita nella Sezione 3) e il suo utilizzo dei Servizi e delle nostre Proprietà è e sarà conforme a tutte le leggi, norme e regolamenti applicabili. Se l'utente è un'organizzazione (ad esempio, un'azienda o una scuola), la persona che accetta il presente Contratto per conto dell'utente dichiara e garantisce di avere l'autorità di vincolarlo e l'utente accetta di essere vincolato dal presente Contratto.

  3. 3. Registrazione dell'account. Per accedere a determinate funzioni dei Servizi, potrebbe essere richiesto all'utente di registrare un account (collettivamente "Registrarsi" e tale processo di registrazione "Registrazione") e/o di stipulare un contratto di adesione, un contratto di sublocazione, un contratto di soggiorno prolungato, un contratto di utilizzo limitato o un altro tipo di contratto o modulo d'ordine firmato da noi e dall'utente e reso parte integrante del presente Contratto ("Modulo d'ordine"). Al momento della Registrazione, potrebbe essere richiesto all'utente di fornire alcune informazioni su di sé, come il nome, l'indirizzo e-mail, l'indirizzo di residenza, la data di nascita e altre informazioni di contatto. L'utente si impegna a garantire l'accuratezza delle informazioni fornite e a mantenerle sempre accurate e aggiornate. Al momento della Registrazione, potrebbe essere richiesto all'utente di fornire una password. L'utente è l'unico responsabile del mantenimento della riservatezza del proprio account e della propria password e si assume la responsabilità di tutte le attività che avvengono con il proprio account. Se l'utente ritiene che il proprio account non sia più sicuro, deve comunicarlo immediatamente all'indirizzo reservations@sonder.com.

  4. 4. Controllo delle referenze. L'utente riconosce e accetta che per motivi di trasparenza, sicurezza, prevenzione delle frodi e antiriciclaggio di denaro, e nella misura consentita dalla legge applicabile, possiamo, ma non abbiamo l'obbligo di, prima e/o mentre prenota e/o occupa una Proprietà, ivi incluso, senza limitazioni, prima e/o durante qualsiasi rinnovo o proroga: (a) richiedere che ci fornisca una forma di identificazione governativa o altre informazioni sufficienti per aiutarci a intraprendere i controlli delle referenze descritti nelle Sezioni 4(b)-(c); (b) esaminare i suoi dati presenti in database di terze parti o altre fonti e richiedere report (ad esempio controlli sullo stato creditizio) relativi all'utente da parte dei fornitori di servizi (se disponibili); e (c) per gli utenti residenti al di fuori del Regno Unito e dell'UE, ottenere report dai registri pubblici delle condanne penali o delle registrazioni dei reati sessuali o una versione equivalente dei controlli sui precedenti o sui reati sessuali registrati (se disponibili). L'utente acconsente all'esecuzione dei suddetti controlli e al trattamento da parte nostra delle informazioni risultanti in conformità alla nostra Informativa sulla privacy (se applicabile), compresa la condivisione con i locatori, i proprietari di immobili e/o i loro gestori di immobili (uno qualsiasi dei suddetti, un "Locatore") dei risultati dei controlli sui precedenti degli utenti con sede negli Stati Uniti.

  5. 5. Tariffe e pagamento. Alcune caratteristiche dei Servizi possono richiedere il pagamento di una tariffa una tantum e/o ricorrente. Prima del pagamento, l'utente avrà la possibilità di esaminare e accettare le tariffe che gli verranno addebitate. Tutte le tariffe non sono rimborsabili, salvo non sia stato espressamente previsto da noi in forma scritta.

    1. 5.1. Tariffe. Ci riserviamo il diritto di determinare i prezzi dei Servizi e di tutti i prodotti che offriamo in vendita, compresi, a titolo esemplificativo, i prezzi dei servizi in loco o delle Proprietà che l'utente può prenotare o sottoscrivere tramite i Servizi. Compiremo ogni ragionevole sforzo per mantenere aggiornate le informazioni sui prezzi pubblicate sul nostro sito web, ma non è detto che tutte le informazioni specifiche sui prezzi (ad esempio, i prezzi relativi all'abbonamento) siano disponibili online. Invitiamo l'utente a controllare periodicamente il nostro sito web per avere informazioni aggiornate sui prezzi. Possiamo modificare qualsiasi informazione sui prezzi (anche aggiungendo tasse, tariffe o oneri applicabili) in qualsiasi momento. A nostra esclusiva discrezione, possiamo proporre ai nostri clienti offerte promozionali con caratteristiche e prezzi diversi. Tali offerte promozionali, salvo non siano state proposte specificatamente all'utente, non si applicheranno all'utente o al presente Contratto.

    2. 5.2. Valuta. All'utente che richiede una prenotazione o acquista determinati Servizi, compresi i Servizi in loco, sarà comunicata la valuta di addebito. Tale valuta sarà determinata da noi in base al Metodo di pagamento applicabile (come definito nella Sezione 5.3) e ad altri fattori, a nostra ragionevole discrezione, come ad esempio l'ubicazione della Proprietà che si sta cercando di prenotare o alla quale si sta cercando di abbonarsi. Per comodità e nel caso in cui la valuta di addebito non corrisponda a quella in vigore nel paese dell'utente, possiamo fornire un'indicazione dell'importo approssimativo del prezzo nella sua valuta. Tale indicazione è puramente indicativa, non vincolante e dipenderà dal tasso di cambio applicabile del giorno. L'utente riconosce che il tasso di cambio applicabile utilizzato per l'elaborazione della conversione di valuta potrebbe non essere identico al tasso di mercato applicabile in vigore nel momento specifico in cui si verifica tale elaborazione in quanto: (i) aggiorniamo il tasso di cambio applicabile su base regolare, ma non in tempo reale; e (ii) il tasso di cambio applicabile può includere un costo o un margine incrementale che non è incluso nel tasso di mercato applicabile.

    3. 5.3. Autorizzazione. L'utente ci autorizza ad addebitare tutte le somme applicabili (compresi, a titolo esemplificativo e non esaustivo, i depositi cauzionali una tantum e/o ricorrenti, le tariffe di prenotazione, le tariffe per soggiorni prolungati, le tariffe di abbonamento e le tariffe dei Servizi, comprese quelle per i Servizi in loco, la Tariffa per i danneggiamenti alla proprietà e tutte le tariffe, i costi e le penali per il superamento del termine della prenotazione o dell'abbonamento, e comprese tutte le Tasse applicabili (come definite nella Sezione 5.9), che possono essere addebitate in un giorno o in un'ora diversi rispetto alle somme a cui si riferiscono) per le prenotazioni, gli abbonamenti e/o gli altri acquisti che l'utente effettua tramite i Servizi in conformità alla Sezione 8.7 sul metodo di pagamento specificato nel proprio account o che l'utente indica in altro modo al momento dell'invio di tale prenotazione o della stipula di un Contratto di adesione, di un Contratto di soggiorno prolungato e/o di un altro Modulo d'ordine a noi (il "Metodo di pagamento applicabile") alla data in cui tale somma è dovuta. Inoltre, se il Metodo di pagamento applicabile è una carta di credito, alcuni giorni prima dell'arrivo del check-in: (a) potremmo richiedere un'autorizzazione preventiva del conto della carta di credito prima del completamento della prenotazione o della stipula di un Contratto di abbonamento, un Contratto di soggiorno prolungato o un altro Modulo d'ordine con l'utente per verificare che la carta di credito sia valida e disponga dei fondi o del credito necessari per coprire la prenotazione, l'abbonamento, qualsiasi deposito cauzionale o altro acquisto, o qualsiasi potenziale Tariffa per il danneggiamento della proprietà o spese accessorie che potrebbero essere applicate; (b) l'utente autorizza la Società a trattenere su tale carta di credito somme sufficienti a coprire qualsiasi Tariffa per il danneggiamento della proprietà, tasse e qualsiasi altra tariffa dovuta dall'utente ai sensi del presente Contratto che potrebbero essere trattenute per alcuni giorni dopo il check-out. Nella misura in cui a Sonder vengano addebitate commissioni di servizio in relazione all'utilizzo del Metodo di pagamento applicabile, l'utente sarà responsabile di tali commissioni.

    4. 5.4. Annullamenti.

      1. 5.4.1 Annullamenti per le Prenotazioni STA/Hotel. Addebiteremo tutti gli importi applicabili dovuti per le Prenotazioni STA/Hotel effettuate dall'utente tramite i Servizi nel momento in cui tali prenotazioni vengono richieste. L'utente può annullare una Prenotazione STA/Hotel completata in qualsiasi momento e può avere diritto a un rimborso, in base alla versione della nostra politica di annullamento pubblicata sul nostro sito web e in vigore al momento in cui la prenotazione è stata completata. La nostra politica di annullamento è disponibile online. L'UTENTE RICONOSCE E ACCETTA CHE SE RICHIEDE O COMPLETA UNA PRENOTAZIONE STA/HOTEL PER UNA DELLE NOSTRE PROPRIETÀ ATTRAVERSO UNA TERZA PARTE O UN SITO WEB DI TERZI, POTREBBERO ESSERE APPLICATE POLITICHE DI ANNULLAMENTO PIÙ RIGIDE. SI PREGA DI LEGGERE LE POLITICHE DI TERZE PARTI PRIMA DI PRESENTARE LA RICHIESTA DI PRENOTAZIONE STA/HOTEL E DI ACCERTARSI DI ACCETTARE IL PERIODO DI ANNULLAMENTO APPLICABILE.

      2. 5.4.2 Annullamenti per Prenotazioni di soggiorni prolungati. Addebiteremo tutti gli importi applicabili dovuti per una Prenotazione di soggiorno prolungato nel momento in cui il relativo Contratto di soggiorno prolungato viene interamente sottoscritto dal cliente e da noi. L'utente può annullare la sua richiesta di prenotazione in qualsiasi momento prima che il Contratto di soggiorno prolungato applicabile sia completamente sottoscritto. Una volta che un Contratto di soggiorno prolungato è stato interamente sottoscritto, non è possibile annullare la prenotazione applicabile, salvo quanto diversamente ed espressamente previsto nel Contratto di soggiorno prolungato o in un altro Modulo d'Ordine. L'UTENTE RICONOSCE E ACCETTA CHE SE RICHIEDE O COMPLETA UNA PRENOTAZIONE PER SOGGIORNO PROLUNGATO PER UNA DELLE NOSTRE PROPRIETÀ ATTRAVERSO UNA TERZA PARTE O UN SITO WEB DI TERZI, POTREBBERO ESSERE APPLICATE POLITICHE DI ANNULLAMENTO PIÙ RIGIDE. SI PREGA DI LEGGERE LE POLITICHE DI TERZE PARTI PRIMA DI PRESENTARE LA RICHIESTA DI PRENOTAZIONE DI SOGGIORNO PROLUNGATO E DI ACCERTARSI DI ACCETTARE IL PERIODO DI ANNULLAMENTO APPLICABILE.

      3. 5.4.3 Annullamento delle Prenotazioni in abbonamento. Addebiteremo tutti gli importi applicabili dovuti per un abbonamento applicabile nel momento in cui il relativo Contratto di adesione viene interamente sottoscritto dal cliente e da noi. L'utente può annullare la sua richiesta di abbonamento in qualsiasi momento prima che il Contratto di adesione applicabile sia completamente sottoscritto. Una volta che un Contratto di adesione è stato interamente sottoscritto, non è possibile annullare l'abbonamento o la Prenotazione in abbonamento, salvo quanto diversamente ed espressamente previsto nel Contratto di adesione. L'UTENTE RICONOSCE E ACCETTA CHE SE ACQUISTA UN ABBONAMENTO O RICHIEDE O COMPLETA UNA PRENOTAZIONE SU ABBONAMENTO PER UNA DELLE NOSTRE PROPRIETÀ ATTRAVERSO UNA TERZA PARTE O UN SITO WEB DI TERZI, POTREBBERO ESSERE APPLICATE POLITICHE DI ANNULLAMENTO PIÙ RIGIDE. SI PREGA DI LEGGERE LE POLITICHE DI TERZE PARTI PRIMA DI ACQUISTARE L'ABBONAMENTO O PRESENTARE LA RICHIESTA DI PRENOTAZIONE IN ABBONAMENTO E DI ACCERTARSI DI ACCETTARE IL PERIODO DI ANNULLAMENTO APPLICABILE.

    5. 5.5. Sistemazioni alternative.

      1. 5.5.1 Sistemazioni alternative per le Prenotazioni STA/Hotel. Nel caso in cui una Proprietà STA/Hotel (come definita nella Sezione 6.2) non sia disponibile per l'intero Periodo di permanenza (come definito nella Sezione 6.2) applicabile o per una parte di esso, per qualsiasi motivo, ci impegneremo a organizzare una sistemazione alternativa adeguata durante il Periodo di permanenza. Qualora non fossimo in grado di trovare una sistemazione alternativa adeguata durante tale periodo, ci riserviamo il diritto di annullare la porzione applicabile del Periodo di permanenza STA/Hotel e accrediteremo all'utente un rimborso completo delle tariffe prepagate per tale porzione.

      2. 5.5.2 Sistemazioni alternative per Prenotazioni di soggiorni prolungati. Nel caso in cui una Proprietà per soggiorni prolungati (come definita nella Sezione 6.2) non sia disponibile per l'intero Periodo di permanenza (come definito nella Sezione 6.2) applicabile o per una parte di esso, per qualsiasi motivo, ci impegneremo a organizzare una sistemazione alternativa adeguata durante tale Periodo di permanenza. Qualora non fossimo in grado di trovare una sistemazione alternativa adeguata durante tale periodo, ci riserviamo diritto di annullare la porzione applicabile del Periodo di permanenza del soggiorno prolungato, in base ai termini espliciti di qualsiasi Contratto di soggiorno prolungato o alla legge applicabile e accrediteremo all'utente un rimborso completo delle tariffe pagate. Se l'utente non accetta una sistemazione alternativa adeguata offerta, ha il diritto di annullare la prenotazione in questione, saranno rimborsate tutte le tariffe prepagate e né noi né i nostri fornitori terzi saremo responsabili nei confronti dell'utente per ulteriori importi relativi a tale prenotazione.

      3. 5.5.3 Sistemazioni alternative per le Prenotazioni in abbonamento. Nel caso in cui una Proprietà in abbonamento (come definita nella Sezione 6.2) non sia disponibile per l'intero Periodo di permanenza (come definito nella Sezione 6.2) applicabile o per una parte di esso, per qualsiasi motivo, ci impegneremo a organizzare una sistemazione alternativa adeguata durante tale Periodo di permanenza. Qualora non fossimo in grado di trovare una sistemazione alternativa adeguata durante tale periodo, ci riserviamo diritto di annullare la porzione applicabile del Periodo di permanenza in abbonamento, in base ai termini espliciti di qualsiasi Contratto di adesione o alla legge applicabile e accrediteremo all'utente un rimborso completo delle tariffe pagate. Se l'utente non accetta una sistemazione alternativa adeguata offerta, ha il diritto di annullare l'abbonamento in questione, saranno rimborsate tutte le tariffe prepagate e né noi né i nostri fornitori terzi saremo responsabili nei confronti dell'utente per ulteriori importi relativi a tale abbonamento.

    6. 5.6. Modifiche.

      1. 5.6.1 Modifiche di Prenotazioni STA/Hotel. L'utente potrebbe essere in grado di modificare la sua Prenotazione STA/Hotel, sostenendo eventuali tasse, spese e oneri aggiuntivi, con l'acquisto di servizi e prestazioni aggiuntivi (ad esempio parcheggio a pagamento e servizi di pulizia aggiuntivi) o modificando i servizi o le date applicabili della prenotazione esistente. A scanso di equivoci, se l'utente modifica o estende le date della sua prenotazione STA/Hotel, per le date modificate sarà addebitata la tariffa di mercato attuale prevista per la proprietà, che potrebbe essere diversa (più alta o più bassa) rispetto alle tariffe applicabili alla prenotazione esistente. Prima della modifica della prenotazione l'utente avrà l'opportunità di esaminare e accettare eventuali tariffe e/o oneri aggiuntivi.

      2. 5.6.2 Modifiche di Prenotazioni di soggiorni prolungati. L'utente potrebbe essere in grado di modificare parti di una Prenotazione di soggiorno prolungato, sostenendo eventuali tasse, spese e oneri aggiuntivi, con l'acquisto o l'annullamento di servizi e prestazioni aggiuntivi (ad esempio parcheggio a pagamento e servizi di pulizia aggiuntivi). Prima della modifica della prenotazione l'utente avrà l'opportunità di esaminare e accettare tali eventuali tariffe e/o oneri aggiuntivi. Tuttavia, non è possibile modificare i termini di un Contratto di soggiorno prolungato, comprese le date o la durata della prenotazione, se non come espressamente indicato nel Contratto di soggiorno prolungato o nel Modulo d'ordine.

      3. 5.6.3 Modifica delle Prenotazioni in abbonamento. L'utente potrebbe essere in grado di modificare parti di una Prenotazione in abbonamento, sostenendo eventuali tasse, spese e oneri aggiuntivi, con l'acquisto o l'annullamento di servizi e prestazioni aggiuntivi (ad esempio parcheggio a pagamento e servizi di pulizia aggiuntivi). Prima della modifica della prenotazione l'utente avrà l'opportunità di esaminare e accettare tali eventuali tariffe e/o oneri aggiuntivi. Tuttavia, non è possibile modificare i termini di un Contratto di abbonamento, comprese le date o la durata dell'abbonamento, se non come espressamente indicato nel Contratto di abbonamento.

    7. 5.7. Annullamenti ripetuti. Se l'utente annulla o tenta ripetutamente di annullare prenotazioni confermate o abbonamenti acquistati, ci riserviamo il diritto, a nostra esclusiva discrezione, di sospendere o interrompere temporaneamente o definitivamente il suo accesso ai Servizi.

    8. 5.8. Inadempienze. Possiamo sospendere o interrompere l'accesso dell'utente ai Servizi o alle Proprietà se un importo associato al suo conto è dovuto ma non pagato. Inoltre, in caso di inadempienza verranno addebitate le spese o gli oneri relativi a qualsiasi riaddebito o riscossione di un importo non pagato, comprese le spese di riscossione.

    9. 5.9. Imposte. In alcune giurisdizioni, sull'importo addebitato per i nostri Servizi, le nostre Proprietà e altri prodotti offerti possono gravare le eventuali imposte sulle vendite e sull'uso, l'IVA, le imposte locali sull'occupazione alberghiera, le tasse di soggiorno, le imposte comunali, le imposta sulla locazione e altre imposte indirette ("Tasse"). L'importo effettivo delle imposte può variare a seconda delle aliquote in vigore al momento del Periodo di permanenza (come definito nella Sezione 6.2). Alcuni enti governativi locali possono richiedere a Sonder di riscuotere e versare le tasse di occupazione sulla base di una percentuale dei prezzi stabiliti da Sonder, su un importo fisso al giorno o secondo un altro metodo di calcolo.

  6. 6. Servizi e Proprietà prenotate.

    1. 6.1. Licenza limitata ai Servizi. Fermo restando che l'utente si attenga completamente e costantemente al presente Contratto, concediamo all'utente, esclusivamente per uso personale (ad eccezione di quanto espressamente previsto nella presente Sezione 6.1) e non commerciale, una licenza limitata, non esclusiva, non trasferibile, non sublicenziabile e revocabile per: (a) installare e utilizzare una copia in codice oggetto di qualsiasi applicazione per dispositivi mobili associata ai Servizi, ottenuta da un marketplace legittimo (sia essa installata dall'utente o preinstallata sul dispositivo mobile dal produttore del dispositivo) su un dispositivo mobile di cui l'utente è proprietario o che controlla; e (b) accedere e utilizzare i Servizi. Fermo restando quanto sopra, se consentito dalle leggi applicabili ai Servizi o a qualsiasi Proprietà prenotata, l'utente può utilizzare i Servizi per uso non personale solo se è un'organizzazione e solo per prenotare le Proprietà, o sottoscrivere un abbonamento, per o per conto dei dipendenti della sua organizzazione, degli studenti della sua organizzazione e/o di una terza parte ("Uso limitato non personale"), a condizione che l'utente: (i) stipuli con noi un contratto scritto separato che preveda ulteriori termini e condizioni che regolano tale Uso limitato non personale ("Contratto per l'uso limitato") e tale uso sia soggetto ai termini e condizioni del presente Contratto e del Contratto per l'uso limitato; (ii) richieda a ciascun dipendente, studente e/o terza parte di accettare per iscritto di essere vincolato dal presente Contratto; e (iii) rimanga responsabile di tutti gli atti e le omissioni di ciascun dipendente, studente e/o terza parte nella stessa misura in cui lo sarebbe se tali atti e omissioni fossero stati compiuti dall'utente stesso.

    2. 6.2. Utilizzo delle Proprietà prenotate.

      1. 6.2.1 Licenza limitata per le Proprietà STA/HOTEL. Fermo restando che l'Utente si attenga completamente e costantemente al presente Contratto e che sia soggetto alle leggi applicabili, concediamo all'Utente una licenza limitata, esclusiva (ad eccezione di quanto espressamente previsto nella presente Sezione 6.2), non trasferibile, non sublicenziabile (ad eccezione di quanto espressamente previsto nella presente Sezione 6.2) e revocabile per occupare la specifica unità presso la specifica Proprietà per il solo periodo di tempo specifico che l'Utente ha prenotato nell'ambito di una Prenotazione STA/Hotel per scopi personali (ad eccezione di quanto espressamente previsto nella presente Sezione 6.2) e non commerciali e per il numero massimo di occupanti consentito da noi, come confermato per in forma scritta (una "Conferma") e comunicato all'utente tramite e-mail o con altri mezzi (incluso lo specifico tipo di Proprietà prenotata, la "Proprietà STA/Hotel" e lo specifico periodo di tempo prenotato, il "Periodo di permanenza STA/Hotel") e il diritto di ingresso e uscita dalla Proprietà STA/Hotel. A scanso di equivoci, non siamo obbligati a mettere a disposizione la Proprietà STA/Hotel e non esiste un contratto vincolante relativo alla Proprietà STA/Hotel fino al momento in cui l'utente riceve la suddetta Conferma (a quel punto la prenotazione è considerata "completata") e in nessun caso l'utente avrà diritto al rinnovo, all'estensione o all'uso ricorrente della Proprietà STA/Hotel. L'utente accetta di indirizzare qualsiasi domanda, richiesta o reclamo relativo a riparazioni, manutenzione e altri aspetti operativi a Sonder all'indirizzo di contatto https://www.sonder.com/help e non dovrà indirizzare tali comunicazioni al Locatore o ad altro personale non appartenente a Sonder.

      2. 6.2.2 Diritto limitato all'uso di Proprietà per soggiorni prolungati. Il presente Contratto non fornisce il permesso o il diritto di entrare o utilizzare una Proprietà oggetto di una Prenotazione di soggiorno prolungato, a meno che e fino a quando non si stipuli un Contratto di soggiorno prolungato o non si riceva una Conferma da parte nostra che identifichi la Proprietà in questione. A scanso di equivoci, non siamo obbligati a mettere a disposizione la Proprietà per soggiorni prolungati fino a quando il Contratto di soggiorno prolungato non sia stato interamente sottoscritto dal Cliente o il Cliente non abbia ricevuto una Conferma da parte nostra. Il Contratto di soggiorno prolungato o la Conferma conterranno i termini della prenotazione applicabile, compresa l'unità specifica della Proprietà specifica oggetto della prenotazione (la "Proprietà per soggiorni prolungati") e la durata della prenotazione (il "Periodo di permanenza per soggiorni prolungati"). In nessun caso il Cliente avrà diritto al rinnovo, all'estensione o all'uso ricorrente della Proprietà per soggiorni prolungati, fermo restando quanto previsto dalla legge. L'utente accetta di indirizzare qualsiasi domanda, richiesta o reclamo relativo a riparazioni, manutenzione e altri aspetti operativi a Sonder all'indirizzo di contatto https://www.sonder.com/help e non dovrà indirizzare tali comunicazioni al locatore o ad altro personale non appartenente a Sonder.

      3. 6.2.3 Diritto limitato all'uso delle Proprietà in abbonamento. Il presente Contratto non fornisce il permesso o il diritto di accedere o utilizzare una Proprietà in abbonamento, salvo e fino a quando non si sottoscriva un Contratto di adesione che identifichi la Proprietà in questione. A scanso di equivoci, non siamo obbligati a rendere disponibile la Proprietà in abbonamento fino a quando il Contratto di adesione non sarà stato interamente sottoscritto dall'utente e da noi. Il Contratto di adesione conterrà i termini dell'abbonamento applicabile, compresa l'unità specifica della Proprietà specifica oggetto dell'abbonamento (la "Proprietà in abbonamento" e, insieme a una Proprietà STA/Hotel e a una Proprietà per soggiorni prolungati, ciascuna una "Proprietà prenotata"), la durata dell'abbonamento (il "Periodo di permanenza oggetto di abbonamento" e, insieme a un Periodo di permanenza STA/Hotel e a un Periodo di permanenza di un soggiorno prolungato, ciascuno un "Periodo di permanenza"), eventuali diritti di trasferimento e di accesso da parte nostra o di terzi. In nessun caso il Cliente avrà diritto al rinnovo, all'estensione o all'uso ricorrente della Proprietà in abbonamento, fermo restando quanto previsto dalla legge. L'utente accetta di indirizzare qualsiasi domanda, richiesta o reclamo relativo a riparazioni, manutenzione e altri aspetti operativi a Sonder all'indirizzo di contatto https://www.sonder.com/help e non dovrà indirizzare tali comunicazioni al locatore o ad altro personale non appartenente a Sonder.

      4. 6.2.4 Fermo restando quanto precede: (a) l'utente può concedere in sublicenza o permettere a terzi di utilizzare la Proprietà prenotata per un Uso non personale limitato alla condizione di soddisfare le condizioni di cui alla Sezione 6.1(i)-(iii).

      5. 6.2.5 Ci riserviamo il diritto, in qualsiasi momento durante il Periodo di permanenza, di entrare e di permettere ad altri individui di entrare nella Proprietà in qualsiasi momento nelle seguenti circostanze o per i seguenti scopi, nel rispetto della legge applicabile: (i) in risposta a una richiesta scritta o verbale dell'utente, previo suo consenso, o se necessario, per fornire i Servizi all'utente; (ii) per indagare, affrontare o prevenire qualsiasi attività illecita passata, attuale o imminente, reale o ragionevolmente sospetta o prevedibile, o danni alla Proprietà (l'utente accetta espressamente che abbiamo il diritto di documentare con fotografie, video o qualsiasi altro mezzo qualsiasi danno, e/o il rispetto del presente Contratto e il rispetto del Regolamento interno che pubblichiamo sul nostro sito web, che possono essere aggiornati periodicamente (il "Regolamento interno"), nel rispetto dell'Informativa sulla privacy, durante tale ingresso); (iii) per prevenire o mitigare danni fisici all'utente o ad altri che ragionevolmente prevediamo si siano verificati o possano verificarsi; (iv) in caso di violazione o sospetta violazione da parte dell'utente di qualsiasi disposizione del presente Contratto, a condizione che l'utente ne sia preventivamente avvisato (ad esempio tramite e-mail, telefono, sms, o bussando alla porta); (v) per qualsiasi scopo (inclusi riparazione e manutenzione e per esaminare o mostrare il problema), a condizione che si fornito un ragionevole preavviso (ad esempio tramite e-mail, telefono, messaggio di testo o bussando alla porta); (vi) per collaborare con le richieste di accesso alla Proprietà da parte delle forze dell'ordine; (vii) laddove riteniamo ragionevolmente necessario proteggere la sicurezza personale, i diritti o la proprietà nostra, dell'utente, di terzi, o per prevenire frodi o altre attività illegali; e/o (viii) in qualsiasi momento che possa essere necessario o consigliabile a nostra esclusiva discrezione, ad esempio in caso di emergenza.

    3. 6.3. Licenza sui feedback a nostro favore. Se l'utente sceglie di fornire suggerimenti o qualsiasi altro contributo relativo a problemi, modifiche o miglioramenti proposti o qualsiasi altro aspetto dei Servizi o delle Proprietà ("Feedback"), con il presente documento ci concede un diritto illimitato, mondiale, perpetuo, irrevocabile, non esclusivo, liberamente trasferibile e sublicenziabile (anche su più livelli), esente da royalty, completamente pagato e la licenza di sfruttare il Feedback in qualsiasi modo e per qualsiasi scopo senza alcun obbligo o rendiconto nei confronti dell'utente, incluso il miglioramento dei Servizi e delle Proprietà e la creazione di altri prodotti e servizi.

  7. 7. Limitazioni e responsabilità.

    1. 7.1 Ottemperanza alla legge. Se l'utente non è autorizzato, ai sensi della legge vigente, a utilizzare uno qualsiasi dei Servizi o delle Proprietà (ivi incluse le Proprietà prenotate), non potrà utilizzarli. L'utente comprende e accetta di essere l'unico responsabile dell'ottemperanza a tutte le leggi, le norme e a tutti i regolamenti applicabili all'utilizzo dei Servizi e/o delle Proprietà. Rispettiamo i requisiti del Fair Employment and Housing Act e non discriminiamo alcuna delle categorie protette previste da tale legge, ove applicabile.

    2. 7.2. Utilizzo dei Servizi. L'utente e i suoi occupanti, ospiti, visitatori, invitati e qualsiasi altra parte a cui concede l'accesso o l'utilizzo di qualsiasi Proprietà, inclusa la Proprietà prenotata (collettivamente e individualmente, "Gli ospiti dell'utente") potranno usufruire unicamente dei servizi della Proprietà prenotata (ad esempio, sala fitness e attrezzature da palestra) espressamente messi a disposizione da noi per l'uso comune e congiunto dei soci, degli ospiti e dei residenti di Sonder nella Proprietà in questione (collettivamente, i "Servizi"). L'accesso ai suddetti Servizi non è garantito e può essere limitato, revocato o sospeso di volta in volta. L'utente si impegna a rispettare e a far rispettare a tutti i suoi ospiti tutte le regole applicabili in relazione all'uso dei suddetti Servizi da parte sua e dei suoi ospiti. L'utente comprende e accetta che l'utilizzo dei suddetti Servizi può essere sospeso se l'utente stesso o i suoi ospiti violano tali regole. L'utente sarà responsabile di qualsiasi danno arrecato ai suddetti Servizi causato dall'utente stesso o dai suoi ospiti. L'UTILIZZO DEI SUDDETTI SERVIZI È A RISCHIO E PERICOLO DELL'UTENTE E DEI SUOI OSPITI, I QUALI SI IMPEGNANO A NON CITARE IN GIUDIZIO GLI ENTI SONDER (DEFINITI DI SEGUITO) IN RELAZIONE ALL'USO DEI SUDDETTI SERVIZI. L'UTENTE ACCETTA CHE, SU NOSTRA RICHIESTA E IN QUALSIASI MOMENTO, L'UTENTE E/O I SUOI OSPITI SOTTOSCRIVANO E CONSEGNINO UN MODULO DI RINUNCIA E LIBERATORIA RAGIONEVOLE DAL PUNTO DI VISTA COMMERCIALE PER CONFERMARE LA RINUNCIA E LA LIBERATORIA DI CUI AL PRESENTE DOCUMENTO E CHE L'UTILIZZO DEI SERVIZI DA PARTE DELL'UTENTE E/O DEI SUOI OSPITI POSSA ESSERE CONDIZIONATO ALL'ESECUZIONE E ALLA CONSEGNA DI TALE RINUNCIA E LIBERATORIA DA PARTE DELL'UTENTE E/O DEI SUOI OSPITI.

    3. 7.3. Utilizzo dei Servizi del in loco. Possiamo, ma non siamo obbligati a, offrire di volta in volta Servizi in loco a un costo aggiuntivo, ad esempio servizio di pulizia, babysitting, tour locali, parcheggio ed eventi speciali. In caso di offerta da parte nostra e di richiesta da parte dell'utente, concorderemo di comune accordo le date e gli orari per tali servizi e noi e/o il fornitore di servizi terzo applicabile ci riserveremo il diritto di entrare nella Proprietà prenotata per espletare tali servizi. Nella misura in cui noi offriamo e l'utente richieda o utilizzi tali servizi, accetta di ottemperare e di garantire che tutti i suoi ospiti ottemperino a tutte le regole applicabili per quanto riguarda l'utilizzo dei suddetti servizi da parte sua e dei suoi ospiti. L'utente comprende e accetta che l'utilizzo dei suddetti servizi da parte dell'utente stesso e dei suoi ospiti può essere sospeso se tali regole venissero violate. L'utente è da ritenersi responsabile di qualsiasi danno arrecato dall'utente stesso o dai suoi ospiti. L'UTILIZZO DEI SERVIZI IN LOCO È A RISCHIO E PERICOLO DELL'UTENTE E DEI SUOI OSPITI, I QUALI SI IMPEGNANO A NON CITARE IN GIUDIZIO GLI ENTI SONDER (DEFINITI DI SEGUITO) IN RELAZIONE ALL'USO DEI SUDDETTI SERVIZI. L'UTENTE COMPRENDE CHE IL PRESENTE CONTRATTO PREVEDE LA LIBERAZIONE DA TUTTE LE RIVENDICAZIONI NOTE E NON NOTE. L'UTENTE ACCETTA CHE, SU NOSTRA RICHIESTA E IN QUALSIASI MOMENTO, L'UTENTE E/O I SUOI OSPITI SOTTOSCRIVANO E CONSEGNINO UN MODULO DI RINUNCIA E LIBERATORIA RAGIONEVOLE DAL PUNTO DI VISTA COMMERCIALE PER CONFERMARE LA RINUNCIA E LA LIBERATORIA DI CUI AL PRESENTE DOCUMENTO E CHE L'UTILIZZO DEI SERVIZI IN LOCO DA PARTE DELL'UTENTE E/O DEI SUOI OSPITI POSSA ESSERE CONDIZIONATO ALL'ESECUZIONE E ALLA CONSEGNA DI TALE RINUNCIA E LIBERATORIA DA PARTE DELL'UTENTE E/O DEI SUOI OSPITI.

      1. 7.3.1 Ulteriori Condizioni relative al deposito in loco. Alcune Proprietà possono permettere all'utente e ai suoi ospiti di usufruire di armadietti o altre aree protette per la custodia dei propri oggetti prima o dopo il Periodo di permanenza (collettivamente "Deposito in loco"). Le seguenti condizioni si applicano all'utilizzo da parte dell'utente e dei suoi ospiti del servizio di Deposito in loco:

        1. 7.3.1.1 Forniamo il servizio di Deposito in loco solo all'utente e ai suoi Ospiti, a titolo di custodia oggetti, e non ci assumiamo alcun obbligo di cura speciale in relazione a tale Deposito in loco.

        2. 7.3.1.2 È possibile utilizzare il Deposito in loco unicamente per depositare i propri oggetti personali prima del check-in (a partire dalle 8:00 del primo giorno del Periodo di permanenza) e dopo il check-out (fino alle 22:00 dell'ultimo giorno del Periodo di permanenza). Il Deposito in loco può essere utilizzato per il deposito di oggetti durante il Periodo di permanenza o al di fuori degli orari previsti (8.00 - 22.00).

        3. 7.3.1.3 L'utente non dovrà apportare alcuna modifica alle strutture preposte per il Deposito in loco senza previa espressa autorizzazione scritta da parte nostra.

        4. 7.3.1.4 Non ci riterremo responsabili di eventuali danni o perdite subite dall'utente o dai suoi ospiti in relazione agli oggetti conservati nel Deposito in loco a causa di furto, scomparsa, vandalismo, incendio, perdite idriche o dovute a rottura di tubi, pioggia, malfunzionamento elettrico, esplosioni, cause di forza maggiore o qualsiasi altra situazione al di fuori del nostro controllo. Eventuali perdite, danni o furti che coinvolgano gli oggetti dell'utente o dei suoi ospiti devono essere segnalati a noi.

        5. 7.3.1.5 All'utente e ai suoi Ospiti è severamente proibito custodire i seguenti oggetti nel Deposito in loco: (i) revolver, armi da fuoco, armi, copie o imitazioni di armi, coltelli o qualsiasi altro tipo di arma portatile, munizioni, droghe illegali, esplosivi o sostanze infiammabili, attrezzature per la saldatura, sostanze alimentari deperibili, materiali chimici, tossici o pericolosi o qualsiasi altra sostanza intrinsecamente pericolosa; (ii) oggetti di illegale possesso e (iii) qualsiasi altro oggetto custodito in violazione di qualsiasi ordine o requisito imposto da qualsiasi agenzia governativa o in violazione di qualsiasi legge.

        6. 7.3.1.6 Tutti gli oggetti custoditi nel Deposito in loco potranno essere soggetti a ispezione e/o esame da parte di Sonder e/o delle forze dell'ordine in qualsiasi momento e senza preavviso o in assenza dell'utente o dei suoi Ospiti. Tutto il personale di Sonder e della sicurezza dell'edificio, compresi, a titolo esemplificativo, i dipendenti, gli agenti e/o gli appaltatori, sarà manlevato dall'esecuzione di tali compiti o dall'esecuzione di ordini scritti o verbali da parte di qualsiasi autorità governativa.

        7. 7.3.1.7 In caso di smarrimento del codice o di malfunzionamento dell'ingresso nell'area preposta per il Deposito in loco, verrà richiesto l'accertamento dell'identità dell'utente.

        8. 7.3.1.8 Ci riserviamo il diritto, in qualsiasi momento, di rimuovere dall'area preposta per il Deposito in loco qualsiasi oggetto che sia stato depositato in violazione dei presenti termini, nel rispetto delle leggi vigenti.

      2. 7.3.2. Ulteriori condizioni relative al parcheggio. Alcune Proprietà possono permettere all'utente e ai suoi ospiti di usufruire di uno spazio per parcheggiare un veicolo personale durante il Periodo di permanenza ("Parcheggio"). Il Parcheggio può includere parcheggi a pagamento ("Parcheggio a pagamento") e servizi di parcheggio custodito. Le seguenti condizioni si applicano all'utilizzo dell'area del parcheggio:

        1. 7.3.2.1. L'utente riconosce e accetta che non ci riteniamo responsabili di eventuali perdite o danni che potrebbero verificarsi ai suoi veicoli o beni o a quelli dei suoi Ospiti durante la sosta presso i nostri Parcheggi, ivi inclusi, a titolo esemplificativo e non esaustivo, i danni, la distruzione o il furto del veicolo parcheggiato o dei beni mobili/integrati nel veicolo o degli oggetti montati sul veicolo. L'utente è tenuto a segnalare immediatamente eventuali danni ai veicoli o ai beni di sua proprietà o di proprietà dei suoi Ospiti.

        2. 7.3.2.2. L'utente e/o i suoi ospiti possono utilizzare il Parcheggio a partire dall'orario di check-in-(il primo giorno del Periodo di permanenza) e fino all'orario di check-out-(l'ultimo giorno del Periodo di permanenza).

        3. 7.3.2.3. Alla scadenza del Periodo di permanenza, potremo far rimuovere il veicolo dell'utente o dei suoi Ospiti dall'area del Parcheggio a sue/loro spese.

        4. 7.3.2.4. I veicoli potranno essere parcheggiati unicamente negli spazi preposti. Non possono essere parcheggiati nelle aree riservate permanentemente ad altri utenti e contrassegnate come tali. Siamo autorizzati a rimuovere il veicolo dell'utente o dei suoi Ospiti parcheggiato in modo improprio a spese dell'utente.

        5. 7.3.2.5. I seguenti termini si applicano al Parcheggio a pagamento: (i) il servizio di Parcheggio a pagamento deve essere prenotato in anticipo per l'intero Periodo di permanenza e (ii) il servizio di Parcheggio a pagamento non è rimborsabile ed è valido unicamente per il Periodo di permanenza. Sonder si riserva il diritto di modificare i termini del presente paragrafo in qualsiasi momento e a sua esclusiva discrezione.

        6. 7.3.2.6. Nel caso in cui l'utente o i suoi Ospiti usufruiscano dei servizi di un parcheggiatore o di altre terze parti per far trasportare il loro veicolo verso o all'interno di un Parcheggio, non ci riterremo responsabili di eventuali perdite o danni che possano verificarsi al veicolo dell'utente o dei suoi Ospiti o al suo contenuto mentre il veicolo è in possesso di tali parti terze, ivi inclusi, senza limitazioni, i danni, la distruzione o il furto del veicolo o dei beni mobili/integrati nel veicolo o degli oggetti montati sul veicolo.

    4. 7.4. Obbligo di preservazione. L'utente dovrà mantenere tutte le parti interne della Proprietà prenotata e tutti i mobili e le decorazioni all'interno della stessa in buone condizioni igienico-sanitarie e di pulizia, prive di parassiti (quali, a titolo esemplificativo e non esaustivo, cimici, scarafaggi, topi e ratti) e in corretto stato di funzionamento per tutto il Periodo di permanenza applicabile. In caso di malfunzionamento di qualsiasi componente (compresi elettrodomestici, impianti idraulici, elettrici, ecc.), sarà responsabilità dell'utente contattarci tempestivamente ai recapiti indicati all'indirizzo https://www.sonder.com/help non appena viene rilevato il problema.

    5. 7.5. Comportamenti vietati. Oltre a tutte le altre regole e restrizioni contenute nel Contratto (ivi incluse le Condizioni aggiuntive, quali il Modulo d'ordine, la Conferma, il Contratto di adesione, il Contratto di soggiorno prolungato e/o il Regolamento interno), in relazione all'utilizzo dei Servizi e delle Proprietà da parte dell'utente, quest'ultimo non può (salvo e unicamente nella misura in cui tale restrizione sia inammissibile ai sensi della legge applicabile) e accetta di non agire come segue:

      1. 7.5.1. Utilizzare i Servizi o qualsiasi Proprietà per scopi illegali o in violazione di qualsiasi legge locale, statale, nazionale o internazionale (ad esempio, non è consentito utilizzare una connessione a Internet o un dispositivo propri, nostri o di una terza parte in una qualsiasi delle nostre Proprietà per scaricare o condividere illegalmente file tramite BitTorrent, altri protocolli peertopeer o altro);

      2. 7.5.2. Impersonare qualsiasi persona fisica od organizzazione o falsificare o rappresentare diversamente dalla realtà la propria persona (compreso falsificare la propria età o data di nascita) o la propria affiliazione con qualsiasi persona fisica od organizzazione;

      3. 7.5.3. Registrarsi a più di un account Sonder o per conto di una persona diversa, salvo per quanto espressamente consentito da un contratto di utilizzo limitato tra l'utente e noi;

      4. 7.5.4. Utilizzare i Servizi o qualsiasi Proprietà per scopi commerciali o di altro tipo non espressamente consentiti dal presente Contratto (a scanso di equivoci, l'utente non può rivendere o trasferire ad altre persone fisiche od organizzazioni qualsiasi prenotazione o abbonamento effettuato o stipulato con noi, salvo per quanto espressamente consentito da un Contratto di utilizzo limitato tra l'utente e noi), né effettuare prenotazioni o abbonamenti falsi, fraudolenti o speculativi;

      5. 7.5.5. Riprodurre, distribuire, mostrare pubblicamente o eseguire pubblicamente qualsiasi aspetto dei Servizi o apportare modifiche a qualsiasi aspetto del Servizio o a qualsiasi Proprietà;

      6. 7.5.6. Portare all'interno o nella Proprietà qualsiasi sostanza od oggetto illegale, pericoloso o nocivo (compresi oggetti che possono aumentare il rischio di incendio o di esplosione) o qualsiasi arma da fuoco e altre armi (ad eccezione di quelle legittimamente possedute da funzionari delle forze dell'ordine o da guardie di sicurezza autorizzate);

      7. 7.5.7. Tentare di decifrare, decompilare, disassemblare o decodificare qualsiasi software utilizzato per fornire i nostri Servizi;

      8. 7.5.8. Utilizzare, visualizzare, replicare o inquadrare qualsiasi aspetto dei Servizi (compreso il layout o il design di qualsiasi pagina Web o modulo in essa contenuto), il nostro nome o qualsiasi nostro marchio, logo o altre informazioni proprietarie, senza il nostro esplicito consenso scritto;

      9. 7.5.9. Copiare, conservare o accedere in altro modo a qualsiasi informazione accessibile attraverso i Servizi o qualsiasi Proprietà per scopi non espressamente consentiti dal presente contratto;

      10. 7.5.10. Utilizzare software, dispositivi, script, robot o altri mezzi o procedure manuali o automatizzate per accedere a, "trascinare", "far avanzare" o "espandere" qualsiasi pagina Web o altro servizio contenuto nei Servizi o per raccogliere informazioni o interagire in altro modo con essi;

      11. 7.5.11. Recuperare sistematicamente dati o altri contenuti dai Servizi per creare o compilare, direttamente o indirettamente, in uno o più download, una raccolta, una collezione, un database, una directory o simili, sia con metodi manuali che automatizzati;

      12. 7.5.12. Interferire o manomettere, aggirare, danneggiare o testare la vulnerabilità di qualsiasi aspetto dei Servizi o delle Proprietà (ivi incluso qualsiasi oggetto fisico in essi contenuto), sia con metodi manuali che automatizzati, anche attraverso l'uso di virus, cancellazione di dati, Trojan horse, codici dannosi, ping flood, attacchi denial -of service-, spoofing di pacchetti o IP, instradamento falsificato di informazioni sull'indirizzo e-mail o metodi o tecnologie simili;

      13. 7.5.13. Violare, appropriarsi indebitamente di o violare i diritti di qualsiasi individuo od organizzazione, compresi i loro diritti di proprietà intellettuale (inclusi i diritti sui segreti commerciali e i diritti morali) o i loro diritti di privacy, pubblicità, riservatezza, contrattuali, di proprietà o altri diritti;

      14. 7.5.14. Utilizzare i Servizi o qualsiasi Proprietà per trasmettere, distribuire, pubblicare o inviare informazioni relative a qualsiasi altro individuo od organizzazione senza il lor permesso, compresi fotografie, informazioni di contatto personali o numeri di carte di credito, di debito, di chiamata o di altri conti;

      15. 7.5.15. Mettere in atto comportamenti che: (i) diano luogo a responsabilità civile; (ii) siano fraudolenti, falsi, fuorvianti o ingannevoli; (iii) siano diffamatori, osceni, pornografici, volgari od offensivi; (iv) promuovano o costituiscano discriminazione, bigottismo, razzismo, odio, molestie o danni nei confronti di qualsiasi individuo o gruppo o comunque minaccino o mettano in imbarazzo qualsiasi individuo o gruppo; (v) siano violenti o minacciosi o promuovano violenza o azioni minacciose nei confronti di qualsiasi altro individuo od organizzazione; (vi) promuovano attività o sostanze illegali o dannose; o (vii) siano limitati o proibiti da o ai sensi di una qualsiasi delle nostre Condizioni aggiuntive (definiti nella Sezione 19.5);

      16. 7.5.16. Eseguire qualsiasi attività o creare qualsiasi condizione in o su qualsiasi Proprietà prenotata, Servizi o Proprietà che possano comportare un fastidio, una seccatura o un disturbo ad altri residenti o ai vicini delle proprietà circostanti.

      17. 7.5.17. Tentare di tenere i comportamenti sopraccitati o assistere, sostenere, incoraggiare, permettere a terzi (compresi gli ospiti dell'utente) di perpetrare tali comportamenti.

    6. 7.6. Funzioni di sicurezza.

      1. 7.6.1. Funzioni di sicurezza per le prenotazioni STA/Hotel. L'utente riconosce e accetta che le Proprietà possono contenere alcuni dispositivi di sicurezza quali rilevatori di fumo, rilevatori di monossido di carbonio, allarmi antincendio o unità di monitoraggio dei livelli sonori, come richiesto dalla legge; l'utente acconsente all'uso di tali dispositivi di sicurezza da parte nostra e accetta di non interferire o manomettere tali dispositivi (come vietato dalla Sezione 7.5.12). L'utente si impegna a segnalarci immediatamente qualsiasi problema o necessità di manutenzione o riparazione. Ci riserviamo il diritto di accedere alla proprietà dello STA/Hotel per controllare e mantenere le suddette funzioni di sicurezza, come previsto dalla legge. Resta espressamente inteso che l'utente non deve, in alcun momento, disattivare o rimuovere alcuna funzione di sicurezza installata; tale comportamento sarà considerato una violazione materiale del presente Contratto e costituirà una giusta causa per la sua risoluzione e per l'allontanamento dell'utente dalla Proprietà.

      2. 7.6.2. Funzioni di sicurezza per la prenotazione di soggiorni prolungati. L'utente riconosce e accetta che le Proprietà possono contenere alcuni dispositivi di sicurezza quali rilevatori di fumo, rilevatori di monossido di carbonio, allarmi antincendio o unità di monitoraggio dei livelli sonori, come richiesto dalla legge; l'utente acconsente all'uso di tali dispositivi di sicurezza da parte nostra, si impegna a non interferire o manomettere tali dispositivi (come vietato dalla Sezione 7.5.12) e sarà responsabile di testare settimanalmente tali dispositivi di sicurezza (ad eccezione di eventuali unità di monitoraggio dei livelli sonori) e di segnalarci immediatamente eventuali problemi o necessità di manutenzione o riparazione. In caso di funzionamento del sistema a batteria, l'utente sarà responsabile della sostituzione della batteria (ad esempio, del rilevatore di fumo o dell'allarme antincendio), se necessario, o della segnalazione immediata della necessità di assistenza per la sostituzione della batteria. Ci riserviamo il diritto di accedere alla Proprietà per soggiorno prolungato per controllare e manutenere le suddette funzioni di sicurezza, come previsto dalla legge. Resta espressamente inteso che l'utente non deve, in alcun momento, disattivare o rimuovere alcuna funzione di sicurezza installata; tale comportamento sarà considerato una violazione materiale del presente Contratto e costituirà una giusta causa per la sua risoluzione e per l'allontanamento dell'utente dalla Proprietà.

      3. 7.6.3. Funzioni di sicurezza per la prenotazione basata su abbonamento. L'utente riconosce e accetta che le Proprietà possono contenere alcuni dispositivi di sicurezza quali rilevatori di fumo, rilevatori di monossido di carbonio, allarmi antincendio o unità di monitoraggio dei livelli sonori, come richiesto dalla legge; l'utente acconsente all'uso di tali dispositivi di sicurezza da parte nostra, si impegna a non interferire o manomettere tali dispositivi (come vietato dalla Sezione 7.5.12) e sarà responsabile di testare settimanalmente tali dispositivi di sicurezza (ad eccezione di eventuali unità di monitoraggio dei livelli sonori) e di segnalarci immediatamente eventuali problemi o necessità di manutenzione o riparazione. In caso di funzionamento del sistema a batteria, l'utente sarà responsabile della sostituzione della batteria (ad esempio, del rilevatore di fumo o dell'allarme antincendio), se necessario, o della segnalazione immediata della necessità di assistenza per la sostituzione della batteria. Ci riserviamo il diritto di accedere alla Proprietà in abbonamento per controllare e mantenere le suddette funzioni di sicurezza, come previsto dalla legge. Resta espressamente inteso che l'utente non deve, in alcun momento, disattivare o rimuovere alcuna funzione di sicurezza installata; tale comportamento sarà considerato una violazione materiale del presente Contratto e costituirà una giusta causa per la sua risoluzione e per l'allontanamento dell'utente dalla Proprietà.

      4. 7.6.4. Sicurezza. L'utente riconosce e accetta che alcune misure di sicurezza possano essere fornite in relazione alle Proprietà. Ci riserviamo il diritto di avviare, espandere, ridurre o interrompere tali misure di sicurezza in qualsiasi momento senza preavviso.

    7. 7.7. Danni alla proprietà. L'utente è responsabile di lasciare qualsiasi Proprietà, compresa la Proprietà prenotata, nelle medesime condizioni in cui si trovava al momento del suo arrivo e di rispettare tutte le relative Condizioni aggiuntive applicabili al suo soggiorno in una Proprietà prenotata. L'utente riconosce e accetta di essere responsabile per le azioni, omissioni, negligenza e dolo propri e dei propri Ospiti nonché dei propri animali domestici. Se riteniamo ragionevolmente che l'utente, i suoi Ospiti o i relativi animali domestici abbiano danneggiato una Proprietà prenotata o una qualsiasi Proprietà oppure danneggiato, rimosso o sottratto un qualsiasi oggetto fisico in essa contenuto ("Proprietà danneggiata"), forniremo un avviso ragionevole e le prove di tale danno o sospetto di rimozione o furto e concederemo due (2) giorni lavorativi per rispondere alla nostra richiesta. Una volta trascorso questo periodo di tempo, ci riserveremo automaticamente il diritto di addebitare al metodo di pagamento applicabile l'intero importo per qualsiasi perdita di guadagno che subiremo a causa della Proprietà danneggiata e l'intero importo del maggiore tra i costi e le commissioni effettivamente sostenuti da noi o che ragionevolmente prevediamo di sostenere per riparare o sostituire la Proprietà danneggiata (che può includere la sostituzione degli oggetti danneggiati con oggetti equivalenti) ("Tassa per la proprietà danneggiata"). Inoltre, se l'utente, i suoi ospiti o i relativi animali domestici avessero danneggiato una Proprietà prenotata o una qualsiasi Proprietà oppure avessero danneggiato, rimosso o sottratto qualsiasi oggetto fisico in essa contenuto, potremmo risolvere il presente contratto e allontanare l'utente e tutti i suoi ospiti dalla Proprietà prenotata e da qualsiasi Proprietà. Ci riserviamo in ogni momento il diritto di riparare la Proprietà danneggiata nella modalità di nostra scelta e di perseguire, a nostra esclusiva discrezione, tutte le strade a nostra disposizione per riscuotere dall'utente la Tassa per la proprietà danneggiata. Ad esempio, potremmo esercitare il diritto di cui sopra riparando la Proprietà danneggiata per un periodo di tempo prolungato, addebitando al Metodo di pagamento applicabile l'importo totale della Tassa per la proprietà danneggiata in anticipo o a rate oppure presentando una o più richieste di risarcimento ai sensi della polizza assicurativa del proprietario di casa, dell'affittuario e/o di altro tipo, e l'utente accetterà di collaborare con noi e di assisterci in buona fede, nonché di fornirci le informazioni che possiamo ragionevolmente richiedere al fine di presentare con successo tale richiesta.

    8. 7.8. Oggetti personali dell'utente. Non ci riteniamo responsabili di alcuna proprietà od oggetto personale dell'utente (collettivamente, "Oggetti personali") né per gli oggetti custoditi durante il periodo di validità del presente contratto né per quelli che l'utente potrebbe lasciare in una qualsiasi delle Proprietà dopo la scadenza o la risoluzione anticipata del presente contratto. Prima della scadenza del Periodo di permanenza applicabile, l'utente dovrà preoccuparsi di rimuovere tutti gli oggetti personali da tutte le Proprietà prenotate e da qualsiasi Proprietà. Se l'utente non agisse in tal senso, e dopo aver compiuto sforzi ragionevoli dal punto di vista commerciale per fornirgli un preavviso ragionevole, avremo il diritto di rimuovere, conservare e/o smaltire gli oggetti personali rimasti in una qualsiasi delle nostre Proprietà in conformità con la legge applicabile, e l'utente rinuncerà a qualsiasi reclamo o richiesta in merito a tali oggetti personali o alla nostra gestione degli stessi. L'utente è da ritenersi responsabile del pagamento di tutte le spese ragionevolmente sostenute da noi per la rimozione, l'archiviazione e/o lo smaltimento. Si consiglia di stipulare un'assicurazione dell'affittuario o un'assicurazione sulla proprietà personale al fine di tutelarsi da eventuali danni o perdite dei propri oggetti personali.

    9. 7.9. Indagini e azioni penali. Ci riserviamo in ogni momento il diritto di indagare e perseguire qualsiasi violazione di qualsiasi disposizione del presente Contratto entro il limite massimo consentito dalla legge. Possiamo coinvolgere e collaborare con le autorità preposte ai fini dell'applicazione della legge nel perseguire gli utenti che violano qualsiasi disposizione del presente contratto. L'utente riconosce che non abbiamo alcun obbligo di monitorare l'accesso o l'utilizzo dei Servizi o delle Proprietà da parte dell'utente, ma che ci riserviamo il diritto di farlo allo scopo di gestire i Servizi, di garantire la conformità dell'utente al presente contratto o di rispettare la legge applicabile o l'ordine o la richiesta di un tribunale, di un'agenzia amministrativa o di un altro ente governativo.

  8. 8. Proprietà, Diritti di proprietà. Il/I Servizio/i è/sono di nostra proprietà e gestito/i da noi. Le interfacce visive, la grafica, il design, la raccolta, le informazioni, i dati, il codice informatico (compreso il codice sorgente o il codice oggetto), i prodotti, il software, i servizi e tutti gli altri elementi dei Servizi ("Materiali") forniti da noi sono protetti dalla proprietà intellettuale e da altre leggi. Tutti i materiali inclusi nei Servizi sono di proprietà nostra e/o delle nostre terze parti licenziatarie. Fermo restando quanto espressamente autorizzato da noi, l'utente non potrà fare uso dei Materiali. Ci riserviamo tutti i diritti sui Materiali non concessi espressamente ai sensi del presente Contratto.

  9. 9. Condizioni di terze parti. Possiamo fornire strumenti o funzionalità attraverso i Servizi che consentono all'utente di interagire con siti Web o servizi di terze parti, inclusa l'esportazione di informazioni verso tali siti o servizi, anche attraverso funzionalità che consentono di collegare il proprio account Sonder a un account su un sito Web o servizio di terze parti, come Twitter, Facebook, o un processore di pagamento di terze parti o attraverso la nostra implementazione di pulsanti di terze parti (come i pulsanti "Mi piace" o "Condividi"). Utilizzando uno di questi strumenti o funzionalità, l'utente accetta di trasferire tali informazioni esportate al sito Web o servizio di terze parti applicabile. I siti Web e i servizi di terze parti non sono sotto il nostro controllo e, entro il limite massimo consentito dalla legge, non ci riterremo responsabili dell'uso da parte di servizi terzi delle informazioni esportate dall'utente. L'utente riconosce e accetta che tali interazioni con siti Web o servizi di terze parti possono essere regolate da termini, condizioni e/o politiche di una o più terze parti.

  10. 10. Contenuto dell'utente.

    1. 10.1. Contenuto dell'utente in generale. Alcune funzioni dei Servizi possono consentire agli utenti di inviare contenuti ai Servizi, inclusi messaggi, recensioni, valutazioni e altri tipi di azioni ("Contenuto dell'utente") e di pubblicare il Contenuto dell'utente sui Servizi. L'utente conserva tutti i diritti d'autore e gli altri diritti di proprietà che può detenere sul Contenuto dell'utente che pubblica sui Servizi.

    2. 10.2. Valutazioni e recensioni. Entro un certo periodo di tempo dal completamento di una prenotazione, l'utente e altri utenti possono fornirci una recensione pubblica ("Recensione") e/o una valutazione ("Valutazione") in merito all'esperienza dell'utente o di altri utenti con i Servizi o presso una Proprietà prenotata. Le recensioni e le valutazioni riflettono le opinioni del singolo individuo o dell'ente che le lascia, non riflettono la nostra opinione e possono essere errate o fuorvianti. Possiamo, senza esserne obbligati, verificare l'accuratezza di qualsiasi recensione o valutazione. L'utente riconosce e accetta che, laddove fornisse una recensione o una valutazione, tale recensione o valutazione dovrà essere accurata, non potrà essere scritta in un linguaggio offensivo o diffamatorio, potrà essere pubblicata ovunque (anche pubblicamente) sui nostri Servizi o su un servizio di terze parti, come consentito da noi, e costituirà il "Contenuto dell'utente".

    3. 10.3. Concessione di licenza limitata a noi. Fornendo il Contenuto dell'utente ai o tramite i Servizi, l'utente ci concede un diritto e una licenza illimitati, mondiali, perpetui, irrevocabili, non esclusivi, liberamente trasferibili e sublicenziabili (anche attraverso più livelli), esenti da royalty e interamente pagati, di sfruttare il Contenuto dell'utente, in tutto o in parte, in qualsiasi modo (anche in qualsiasi lingua o formato mediatico e attraverso qualsiasi canale mediatico ora noto o sviluppato in futuro) e per qualsiasi scopo senza alcun obbligo o rendiconto per l'utente.

    4. 10.4. Dichiarazioni e garanzie sul Contenuto dell'utente. Decliniamo ogni responsabilità in relazione al Contenuto dell'utente. L'utente è l'unico responsabile del proprio Contenuto dell'utente e delle conseguenze derivanti dalla sua fornitura tramite i Servizi. Fornendo il Contenuto dell'utente tramite i Servizi, l'utente afferma, dichiara e garantisce che:

      1. 10.4.1 è il creatore e il proprietario del Contenuto dell'utente, o dispone delle licenze, dei diritti, dei consensi e dei permessi necessari per autorizzare noi e i nostri sublicenziatari a utilizzare e distribuire il Contenuto dell'utente come necessario per esercitare le licenze dal medesimo concesse nella presente Sezione 10, secondo le modalità previste da noi, dai Servizi e dal presente Contratto;

      2. 10.4.2 Il Contenuto dell'utente e l'uso del Contenuto dell'utente come previsto dal presente Contratto: (i) non infrangono, violano o si appropriano indebitamente dei diritti di terzi, compresi i diritti d'autore, i marchi, i brevetti, i segreti commerciali, i diritti morali, i diritti alla privacy, i diritti di pubblicità o qualsiasi altro diritto di proprietà intellettuale o di proprietà; (ii) non calunniano, diffamano o invadono il diritto alla privacy, alla pubblicità o altri diritti di proprietà di qualsiasi altro individuo o organizzazione; o (iii) non ci fanno violare qualsiasi legge, norma o regolamento; e

      3. 10.4.3 I Contenuti dell'utente non possono essere considerati da una persona ragionevole come discutibili, profani, indecenti, pornografici, molesti, minacciosi, imbarazzanti, odiosi o altrimenti inappropriati.

    5. 10.5. Esclusione di responsabilità per i Contenuti dell'utente. Non abbiamo l'obbligo di modificare o controllare i Contenuti dell'utente che l'utente stesso o altri utenti pubblicano e non saremo in alcun modo responsabili per i Contenuti dell'utente. Tuttavia, possiamo, in qualsiasi momento e senza preavviso, schermare, rimuovere, modificare o bloccare qualsiasi Contenuto dell'utente che, a nostro insindacabile giudizio, violi il presente Contratto o sia altrimenti discutibile. L'utente è consapevole che quando utilizza i Servizi può essere esposto a Contenuti dell'utente provenienti da una varietà di fonti e riconosce che i Contenuti dell'utente possono essere imprecisi, offensivi, indecenti o discutibili. L'utente accetta di rinunciare, e rinuncia, a qualsiasi diritto o risarcimento legale o equo che vanti o possa vantare nei nostri confronti in relazione ai Contenuti dell'utente. Se un utente o il proprietario di un contenuto ci comunica che il Contenuto dell'utente è presumibilmente non conforme al presente Contratto, possiamo indagare sull'accusa e determinare a nostra esclusiva discrezione se rimuovere il Contenuto dell'utente, cosa che ci riserviamo il diritto di fare in qualsiasi momento e senza preavviso. Per chiarezza, non consentiamo sui Servizi attività in violazione dei diritti di copyright.

    6. 10.6. Monitoraggio dei contenuti. Non controlliamo e non abbiamo alcun obbligo di monitorare: (a) il Contenuto dell'utente; (b) qualsiasi contenuto reso disponibile da terzi; o (c) l'uso dei Servizi da parte dei relativi utenti. L'utente riconosce e accetta che ci riserviamo il diritto di monitorare tutte le informazioni trasmesse o ricevute attraverso i Servizi per scopi operativi e di altro tipo e che possiamo farlo periodicamente. Se in qualsiasi momento decidessimo di monitorare i contenuti, non ci assumiamo comunque alcuna responsabilità per i contenuti o per eventuali perdite o danni subiti in seguito all'uso dei contenuti. Durante il monitoraggio, le informazioni possono essere esaminate, registrate, copiate e utilizzate in conformità alla nostra Informativa sulla privacy (se applicabile).

  11. 11. Digital Millennium Copyright Act, notifica DMCA. Rispettiamo le disposizioni del Digital Millennium Copyright Act applicabili ai fornitori di servizi Internet (17 U.S.C. §512 e successive modifiche). In caso di reclamo relativo ai diritti di proprietà intellettuale in merito al materiale pubblicato sul Servizio, l'utente può contattare il nostro Agente designato al seguente indirizzo:

    Sonder DMCA Service Provider
    Sonder Holdings Inc.
    c.a: Office of the General Counsel (Copyright Notification).
    447 Sutter Street, Suite 405 #542
    San Francisco, CA, 94108
    E-mail: copyright@sonder.com

    Ogni comunicazione in cui si sostenga che i materiali ospitati o distribuiti attraverso i Servizi violino i diritti di proprietà intellettuale deve contenere le seguenti informazioni:

    1. 11.1 una firma elettronica o fisica della persona autorizzata ad agire per conto del titolare del copyright o di altri diritti violati;

    2. 11.2 una descrizione dell'opera protetta da copyright o di altra proprietà intellettuale che si ritiene sia stata violata;

    3. 11.3 una descrizione del materiale che si ritiene in violazione dei diritti e della sua ubicazione sui Servizi;

    4. 11.4 indirizzo, numero di telefono e indirizzo e-mail;

    5. 11.5 una dichiarazione in cui il sottoscrittore dichiara di ritenere in buona fede che l'uso dei materiali sui Servizi a cui fa riferimento la contestazione non è autorizzato dal proprietario del copyright, dal suo agente o dalla legge; e

    6. 11.6 una dichiarazione dell'utente che attesti l'esattezza delle informazioni di cui sopra e che, sotto pena di falsa testimonianza in caso di dichiarazioni mendaci, sia il titolare del copyright o della proprietà intellettuale o sia autorizzato ad agire per conto del titolare del copyright o della proprietà intellettuale.

  12. 12. Modifica del presente Contratto. Ci riserviamo il diritto di modificare il presente Contratto (ivi incluse le Condizioni aggiuntive in conformità a tali contratti e alla legge vigente) in qualsiasi momento futuro. Si prega di controllare periodicamente il presente Contratto per eventuali modifiche. Se una modifica al presente Contratto modifica in modo sostanziale i diritti o gli obblighi dell'utente, potremmo richiedere all'utente di accettare il Contratto modificato per poter continuare a utilizzare i Servizi o qualsiasi Proprietà. Le modifiche sostanziali entrano in vigore al momento dell'accettazione del Contratto modificato da parte dell'utente e forniremo all'utente un ragionevole preavviso prima dell'entrata in vigore di tali modifiche. In caso di non accettazione di tali modifiche, l'utente è pregato di interrompere l'utilizzo dei Servizi e di qualsiasi Proprietà. Le modifiche non sostanziali entrano in vigore al momento della pubblicazione. Fermo restando quanto espressamente consentito nella presente Sezione 12, il presente Contratto può essere modificato solo mediante un accordo scritto firmato dai rappresentanti autorizzati delle parti del Contratto.

  13. 13. Durata, risoluzione e modifica del Servizio.

    1. 13.1. Risoluzione.

      1. 13.1.2. Durata per le Prenotazioni STA/Hotel. Il presente Contratto, applicabile alle Prenotazioni STA/Hotel e ai relativi Servizi e Proprietà, ha effetto a partire dal momento in cui l'utente lo accetta o scarica, installa, accede in altro modo o utilizza per la prima volta i Servizi o le Proprietà delle Prenotazioni STA/Hotel e la sua durata ha termine quando il Contratto viene risolto come descritto nella Sezione 13.2.

      2. 13.1.3. Durata per le Prenotazioni di soggiorni prolungati. Il presente Contratto, in quanto applicabile alle Prenotazioni di soggiorni prolungati e ai relativi Servizi e Proprietà, ha effetto a partire dalla sua accettazione, dalla stipula di un Contratto di soggiorno prolungato con noi che incorpora il presente Contratto per riferimento o dal momento in cui l'utente scarica, installa, accede in altro modo o utilizza i Servizi o le Proprietà per le Prenotazioni di soggiorni prolungati e la sua durata ha termine in conformità alla Sezione 13.2. La durata e la risoluzione di qualsiasi prenotazione (e il relativo diritto di utilizzare qualsiasi Proprietà per soggiorni prolungati) saranno stabilite nel Contratto o nella Conferma di soggiorno prolungato applicabili.

      3. 13.1.4. Durata delle Prenotazioni in abbonamento. Il presente Contratto, in quanto applicabile alle Prenotazioni in abbonamento e ai relativi Servizi e Proprietà, ha effetto a partire dalla sua accettazione, dalla stipula di un Contratto di adesione con noi che integra il presente Contratto per riferimento o dal momento in cui l'utente scarica, installa, accede in altro modo o utilizza i Servizi o le Proprietà per le Prenotazioni in abbonamento e la sua durata ha termine in conformità alla Sezione 13.2. La durata e la risoluzione di qualsiasi abbonamento (e il relativo diritto di utilizzare qualsiasi Proprietà in abbonamento) saranno stabilite nel Contratto di adesione applicabile.

    2. 13.2. Risoluzione. Nella misura massima consentita dalla legge vigente, se l'utente viola una qualsiasi disposizione del presente Contratto o se il contratto di locazione o il diritto di utilizzo di una Proprietà da parte di Sonder termina o scade per qualsiasi motivo, tutte le nostre licenze nei confronti dell'utente, qualsiasi permesso di utilizzo di una Proprietà (compresa qualsiasi Proprietà prenotata), il Periodo di permanenza e il presente Contratto (che include qualsiasi Modulo d'ordine ancora attivo) si risolvono automaticamente senza preavviso e, oltre ai rimedi di cui alla Sezione 13.3, Sonder si riserva i diritti e i rimedi disponibili per legge e in via equitativa, compreso, a titolo esemplificativo, il diritto di allontanare l'utente e i suoi ospiti da qualsiasi Proprietà. Inoltre possiamo, a nostra esclusiva discrezione e nel rispetto di tutte le leggi applicabili, risolvere il presente Contratto o cessare l'account dell'utente sui Servizi, o sospendere o interrompere l'accesso dell'utente ai Servizi in qualsiasi momento, per qualsiasi motivo o senza motivo, con o senza preavviso.

      1. 13.2.1. Risoluzione da parte dell'utente per le Prenotazioni STA/Hotel. L'utente può chiudere il proprio account e cessare il presente Contratto come applicabile alle Prenotazioni STA/Hotel in qualsiasi momento contattando il servizio clienti all'indirizzo privacy@sonder.com e richiedendo la cancellazione del proprio account.

      2. 13.2.2. Risoluzione da parte dell'utente per le Prenotazioni di soggiorni prolungati. L'utente può chiudere il proprio account e risolvere il presente Contratto come applicabile alle Prenotazioni di soggiorni prolungati solo se e come espressamente consentito nel Contratto di soggiorno prolungato o nella Conferma applicabili.

      3. 13.2.3. Risoluzione da parte dell'utente per le Prenotazioni in abbonamento. L'utente può chiudere il proprio account e risolvere il presente Contratto come applicabile alle Prenotazioni in abbonamento solo se e come espressamente consentito nel Contratto di adesione applicabile.

    3. 13.3. Effetti della risoluzione. In caso di risoluzione del presente Contratto: (a) tutte le nostre licenze applicabili all'utente, qualsiasi permesso o diritto di utilizzare le Proprietà applicabili ai sensi del presente Contratto e tutti i Periodi di occupazione applicabili si risolvono automaticamente e l'utente deve cessare immediatamente l'uso dei Servizi applicabili e, nel rispetto della legge vigente, delle Proprietà applicabili; (b) l'utente non sarà più autorizzato ad accedere al proprio account o ai Servizi applicabili o, nel rispetto della legge vigente, a qualsiasi Proprietà applicabile; (c) l'utente deve pagare qualsiasi importo a noi dovuto prima della risoluzione e non pagato; e (d) rimarranno in vita tutti gli obblighi di pagamento maturati prima della cessazione e le Sezioni 5, 6.3, 7, 8, 9, 10, 13.3, 14, 15, 16, 17, 18 e 19.

    4. 13.4. Modifica del servizio.

      1. 13.4.1. Modifica dei Servizi per le Prenotazioni STA/Hotel. Ci riserviamo il diritto di modificare o interrompere i Servizi in qualsiasi momento (anche limitando o interrompendo alcune caratteristiche dei Servizi, come le offerte di prodotti o di Proprietà), temporaneamente o permanentemente, senza preavviso. Non potremo essere ritenuti responsabili di eventuali modifiche o interruzioni dei Servizi.

      2. 13.4.2. Modifica dei Servizi per le Prenotazioni di soggiorni prolungati. Ci riserviamo il diritto di modificare o interrompere i Servizi in qualsiasi momento (anche limitando o interrompendo alcune caratteristiche dei Servizi, come ad esempio le offerte di prodotti o di Proprietà, ma non la Proprietà per soggiorni prolungati durante il Periodo di permanenza del soggiorno prolungato, salvo quanto espressamente consentito nel Contratto di soggiorno prolungato o nella Conferma), temporaneamente o permanentemente, senza preavviso. Non potremo essere ritenuti responsabili di eventuali modifiche o interruzioni dei Servizi.

      3. 13.4.3. Modifica dei Servizi per le Prenotazioni in abbonamento. Ci riserviamo il diritto di modificare o interrompere i Servizi in qualsiasi momento (anche limitando o interrompendo alcune caratteristiche dei Servizi, come ad esempio le offerte di prodotti o di Proprietà, ma non la Proprietà in abbonamento durante il Periodo di permanenza dell'abbonamento, salvo quanto espressamente consentito nel Contratto di adesione o nella Conferma), temporaneamente o permanentemente, senza preavviso. Non potremo essere ritenuti responsabili di eventuali modifiche o interruzioni dei Servizi.

  14. 14. Indennità. Nella misura massima consentita dalla legge, l'utente è responsabile dell'uso dei Servizi e delle Proprietà e si impegna a difendere e indennizzare noi e i nostri funzionari, amministratori, dipendenti, appaltatori, consulenti, affiliati, sussidiari, agenti e Locatori (e i loro gestori di proprietà, fornitori di servizi e agenti) (singolarmente un'"Entità Sonder" e collettivamente le "Entità Sonder") da e contro ogni reclamo avanzato da terzi, e ogni relativa responsabilità, danno diretto o indiretto, perdita e spesa, incluse le ragionevoli spese legali e i costi, derivanti da o connessi a: (a) uso o abuso dei Servizi da parte dell'utente, dei suoi Ospiti e/o dei suoi o dei loro animali domestici o uso, occupazione o abuso delle Proprietà da parte dell'utente, dei suoi Ospiti e/o dei suoi o loro animali domestici; (b) violazione o infrazione da parte dell'utente o dei suoi Ospiti di qualsiasi parte del presente Contratto, di qualsiasi dichiarazione, garanzia o contratto a cui si fa riferimento nel presente Contratto, o di qualsiasi legge, norma o regolamento applicabile (compresi quelli adottati periodicamente dai Locatori); (c) infrazione, appropriazione indebita o violazione da parte dell'utente o dei suoi Ospiti di qualsiasi diritto di terzi, compresi i diritti di proprietà intellettuale (compresi i diritti ai segreti commerciali e i diritti morali), o qualsiasi diritto alla privacy, alla pubblicità, alla riservatezza, contrattuale, di proprietà o di altro tipo; (d) qualsiasi controversia o problema tra l'utente e i suoi Ospiti e qualsiasi terza parte; o (e) qualsiasi lesione, morte o danno subito da qualsiasi individuo o entità, o alla proprietà degli stessi (compresi gli animali domestici), laddove tale lesione, morte o danno sia causato da atti o omissioni da parte dell'utente, dei suoi Ospiti o dei suoi o dei loro animali domestici. Ci riserviamo il diritto, a nostre spese, di assumere la difesa esclusiva e il controllo di qualsiasi questione altrimenti soggetta a indennizzo da parte dell'utente (senza limitare gli obblighi di indennizzo dell'utente in relazione a tale questione) e, in tal caso, l'utente accetta di collaborare con la nostra difesa contro tali reclami.

  15. 15. Esclusioni di responsabilità, assenza di garanzie.

    1. 15.1. I SERVIZI, LE PROPRIETÀ E TUTTI I MATERIALI E I CONTENUTI DISPONIBILI ATTRAVERSO I SERVIZI E LE PROPRIETÀ SONO FORNITI "COSÌ COME SONO" E "COME DISPONIBILI". DECLINIAMO TUTTE LE GARANZIE DI QUALSIASI TIPO, ESPRESSE O IMPLICITE, RELATIVE AL SERVIZIO, ALLE PROPRIETÀ E A TUTTI I MATERIALI E I CONTENUTI DISPONIBILI ATTRAVERSO IL SERVIZIO E LE PROPRIETÀ, INCLUSE: (A) QUALSIASI GARANZIA IMPLICITA DI COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ PER UNO SCOPO PARTICOLARE, TITOLO O NON VIOLAZIONE; E (B) QUALSIASI GARANZIA DERIVANTE DAL NORMALE SVOLGIMENTO DEGLI AFFARI, DALL'USO O DAL COMMERCIO.

    2. 15.2. NON GARANTIAMO CHE I SERVIZI, LE PROPRIETÀ, I MATERIALI O I CONTENUTI DISPONIBILI ATTRAVERSO I SERVIZI E LE PROPRIETÀ, O QUALSIASI PARTE DI QUANTO PRECEDENTEMENTE INDICATO, SARANNO ININTERROTTI, SICURI O PRIVI DI ERRORI, VIRUS O ALTRI COMPONENTI PERICOLOSI E NON GARANTIAMO CHE QUALSIASI DI QUESTI PROBLEMI SARÀ CORRETTO.

    3. 15.3. NON FORNIAMO ALCUNA GARANZIA SULLA QUALITÀ DI QUALSIASI ASPETTO DEI SERVIZI, DELLE PROPRIETÀ O DEI MATERIALI O DEI CONTENUTI DISPONIBILI ATTRAVERSO I SERVIZI O LE PROPRIETÀ, NÉ SULL'ACCURATEZZA, TEMPESTIVITÀ, VERIDICITÀ, COMPLETEZZA O AFFIDABILITÀ DI QUANTO PRECEDENTEMENTE INDICATO.

    4. 15.4. L'UTENTE COMPRENDE E ACCETTA CHE NON SAREMO RESPONSABILI DELLE AZIONI DI TERZI (IVI INCLUSI GLI ANIMALI DOMESTICI) O DI QUALSIASI CONDIZIONE O CIRCOSTANZA (AD ESEMPIO LAVORI DI COSTRUZIONE) AL DI FUORI DI UNA PROPRIETÀ. A SCANSO DI EQUIVOCI, L'UTENTE RICONOSCE E ACCETTA CHE LA SOCIETÀ NON È RESPONSABILE DI ALCUNA RICHIESTA DI RISARCIMENTO DERIVANTE DALLA CATTIVA CONDOTTA DI UN LOCATORE, DI UN PROPRIETARIO, DI UN GESTORE, DI UN ALTRO OSPITE O DI UN RESIDENTE E CHE TALI RICHIESTE DI RISARCIMENTO DEVONO ESSERE PRESENTATE DIRETTAMENTE CONTRO IL LOCATORE, IL PROPRIETARIO, IL GESTORE, L'ALTRO OSPITE O IL RESIDENTE.

    5. 15.5. AL DI FUORI DI QUANTO PREVISTO NELLA SEZIONE 16 CHE SEGUE, NESSUN CONSIGLIO O INFORMAZIONE, SIA ORALI CHE SCRITTI, OTTENUTI DALL'UTENTE ATTRAVERSO I SERVIZI O LE PROPRIETÀ, QUALSIASI MATERIALE O CONTENUTO DISPONIBILE ATTRAVERSO I SERVIZI O LE PROPRIETÀ O QUALSIASI ENTITÀ SONDER DARÀ ORIGINE A QUALSIASI TIPO DI GARANZIA IN MERITO A QUANTO NON ESPLICITAMENTE DICHIARATO NEL PRESENTE CONTRATTO. AL DI FUORI DI QUANTO PREVISTO NELLA SEZIONE 16 SOTTOSTANTE, NON SIAMO RESPONSABILI DI ALCUN DANNO CHE POSSA RISULTARE DAI SERVIZI, DALLE PROPRIETÀ O DA QUALSIASI ALTRO UTENTE O DA QUALSIASI OSPITE, INVITATO O ANIMALE DOMESTICO DELLO STESSO. L'UTENTE COMPRENDE E ACCETTA DI UTILIZZARE QUALSIASI ASPETTO DEI SERVIZI E DELLE PROPRIETÀ A PROPRIA DISCREZIONE E RISCHIO, E CHE NOI NON SIAMO RESPONSABILI DI ALCUN DANNO AI SUOI BENI (COMPRESO IL SISTEMA DEL COMPUTER, IL DISPOSITIVO MOBILE O QUALSIASI APPARECCHIO FISICO UTILIZZATO IN CONNESSIONE CON L'USO DEI SERVIZI O DELLE PROPRIETÀ), DI QUALSIASI PERDITA DI DATI, COMPRESO IL CONTENUTO DELL'UTENTE, DI QUALSIASI PERDITA, DANNO O FURTO DI QUALSIASI PROPRIETÀ DELL'UTENTE O DEI SUOI OSPITI O DI ALTRE PERSONE TENUTA O CONSERVATA NELLE PROPRIETÀ O DI QUALSIASI INFORTUNIO O MORTE DI PERSONE O ANIMALI.

    6. 15.6. NON ABBIAMO IL CONTROLLO SULLE TARIFFE CHE POSSONO ESSERE ADDEBITATE ALL'UTENTE DA TERZI IN RELAZIONE AI SERVIZI IN LOCO O SULLA RISCOSSIONE DA PARTE NOSTRA DI EVENTUALI TARIFFE DOVUTE DALL'UTENTE AI SENSI DEL PRESENTE CONTRATTO, E DECLINIAMO OGNI RESPONSABILITÀ IN RELAZIONE A QUANTO SOPRA.

    7. 15.7. POTREMMO UTILIZZARE I SERVIZI DI UN BROKER, DI UN AGENTE, DI UN SERVIZIO IMMOBILIARE DI RIFERIMENTO O DI UN SOGGETTO SIMILE (IL "BROKER"). L'UTENTE COMPRENDE, RICONOSCE E ACCETTA CHE L'INTERMEDIARIO RAPPRESENTA ESCLUSIVAMENTE SONDER E NON HA ALCUN OBBLIGO O DOVERE NEI CONFRONTI DELL'UTENTE, SALVO QUANTO PREVISTO DALLA LEGGE E SALVO QUANTO DIVERSAMENTE CONCORDATO IN FORMA SCRITTA DALL'UTENTE E DA SONDER. IN ENTRAMBE LE CIRCOSTANZE, L'UTENTE HA IN CAPO L'UNICO OBBLIGO DI PROTEGGERE I SUOI INTERESSI. L'UTENTE COMPRENDE, RICONOSCE E ACCETTA CHE L'INTERMEDIARIO NON AVRÀ ALCUN DIRITTO O AUTORITÀ, ESPLICITA O IMPLICITA, DI CREARE ALCUN OBBLIGO PER CONTO DI SONDER O DI VINCOLARE SONDER A QUALSIASI CONTRATTO, ACCORDO O IMPEGNO. NESSUN CONSIGLIO O INFORMAZIONE, ORALI O SCRITTI, OTTENUTI DALL'INTERMEDIARIO FARANNO SORGERE ALCUN OBBLIGO, DICHIARAZIONE O GARANZIA DA PARTE DI SONDER.

    8. 15.8. LE LIMITAZIONI, LE ESCLUSIONI E LE ESCLUSIONI DI RESPONSABILITÀ DI CUI ALLA PRESENTE SEZIONE SI APPLICANO NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLA LEGGE. NON DECLINIAMO ALCUNA GARANZIA O ALTRO DIRITTO CHE CI È PROIBITO DECLINARE AI SENSI DELLA LEGGE VIGENTE.

    9. 15.9. "NOI", COME USATO NELLA PRESENTE SEZIONE 15 (AD ECCEZIONE DELLA SEZIONE 15.4), SI RIFERISCE A NOI E AI LOCATORI, AI PROPRIETARI E AGLI AMMINISTRATORI DI IMMOBILI APPLICABILI.

  16. 16. Limitazione di responsabilità.

    1. 16.1. Per gli utenti residenti al di fuori del Regno Unito e dell'Unione Europea --

      1. 16.1.1. NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLA LEGGE VIGENTE, IN NESSUN CASO UN'ENTITÀ SONDER SARÀ RESPONSABILE NEI CONFRONTI DELL'UTENTE O DEI SUOI OSPITI PER DANNI INDIRETTI, INCIDENTALI, SPECIALI, CONSEQUENZIALI, ESEMPLARI O PUNITIVI, COMPRESI I DANNI PER PERDITA DI UTILI, REPUTAZIONE, AVVIAMENTO, REDDITO, VENDITE, RICAVI, ATTIVITÀ, RISPARMI PREVISTI O DATI, O PER INTERRUZIONE DELL'ATTIVITÀ, PERDITA DI TEMPO DI GESTIONE O DI UFFICIO, ACQUISTO DI BENI O SERVIZI SOSTITUTIVI O QUALSIASI ALTRA PERDITA INTANGIBILE O INDIRETTA, INDIPENDENTEMENTE DAL FATTO CHE UN'ENTITÀ SONDER SIA STATA INFORMATA O MENO DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI.

      2. 16.1.2. NELLA MASSIMA MISURA CONSENTITA DALLA LEGGE VIGENTE, (I) L'USO DA PARTE DELL'UTENTE O DEI SUOI OSPITI DEI SERVIZI, DEI SERVIZI IN LOCO, DELLE PROPRIETÀ E DI QUALSIASI MATERIALE, CONTENUTO, ARREDAMENTO E ATTREZZATURA DISPONIBILE NEI E ATTRAVERSO I SERVIZI, I SERVIZI IN LOCO O LE PROPRIETÀ È DA INTENDERSI A RISCHIO DELL'UTENTE; E (II) IN NESSUN CASO QUALSIASI ENTITÀ SONDER SARÀ RESPONSABILE VERSO L'UTENTE O I SUOI OSPITI DI QUALSIASI DANNO PER LESIONI PERSONALI O CORPORALI, SOFFERENZA EMOTIVA O DANNI ALLA PROPRIETÀ DERIVANTI DA O RELATIVI ALL'ACCESSO O ALL'UTILIZZO DA PARTE DELL'UTENTE O DEI SUOI OSPITI, DALL'INCAPACITÀ DELL'UTENTE O DEI SUOI OSPITI DI ACCEDERE O UTILIZZARE I SERVIZI, I SERVIZI IN LOCO, LE PROPRIETÀ O DA QUALSIASI MATERIALE, CONTENUTO, ARREDAMENTO O ATTREZZATURA DISPONIBILE NEI E ATTRAVERSO I SERVIZI, I SERVIZI IN LOCO E LE PROPRIETÀ, CHE SI BASI SU GARANZIA, CONTRATTO, ILLECITO CIVILE (COMPRESA LA NEGLIGENZA), STATUTO O QUALSIASI ALTRA TEORIA GIURIDICA E INDIPENDENTEMENTE DAL FATTO CHE UN'ENTITÀ SONDER SIA STATA INFORMATA O MENO DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. QUALSIASI UTILIZZO DEI SERVIZI, DEI SERVIZI IN LOCO, DELLE PROPRIETÀ O DI QUALSIASI MATERIALE O CONTENUTO DISPONIBILI ATTRAVERSO I SERVIZI O LE PROPRIETÀ AVVIENE RISCHIO DELL'UTENTE E L'UTENTE E I SUOI OSPITI LIVERANO, SCARICANO DALLA RESPONSABILITÀ E SI IMPEGNANO A NON PERSEGUIRE NESSUNA ENTITÀ SONDER IN RELAZIONE A QUALSIASI UTILIZZO.

      3. 16.1.3. NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLA LEGGE VIGENTE, LA RESPONSABILITÀ COMPLESSIVA DELLE ENTITÀ SONDER NEI CONFRONTI DELL'UTENTE E DEI SUOI OSPITI PER TUTTE LE RICHIESTE DI RISARCIMENTO DERIVANTI DA O RELATIVE AL PRESENTE CONTRATTO, ALL'USO O ALL'INCAPACITÀ DI UTILIZZARE QUALSIASI SERVIZIO, SERVIZIO IN LOCO, PROPRIETÀ O QUALSIASI MATERIALE, CONTENUTO, ARREDAMENTO O ATTREZZATURA DISPONIBILE IN O ATTRAVERSO I SERVIZI, I SERVIZI IN LOCO O LE PROPRIETÀ, CHE SI BASI SU GARANZIA, CONTRATTO, ILLECITO CIVILE (COMPRESA LA NEGLIGENZA), STATUTO O QUALSIASI ALTRA TEORIA GIURIDICA, SONO LIMITATE ALL'IMPORTO MAGGIORE TRA: (A) L'IMPORTO CHE L'UTENTE HA PAGATO A NOI PER L'ACCESSO E L'USO DEI SERVIZI, DEI SERVIZI IN LOCO E DELLE PROPRIETÀ NEI SEI (6) MESI PRECEDENTI L'EVENTO O LA CIRCOSTANZA CHE HA DATO LUOGO ALLA RICHIESTA DI RISARCIMENTO; OPPURE (B) 100 DOLLARI STATUNITENSI.

      4. 16.1.4. L'UTENTE RICONOSCE E ACCETTA CHE OGNI DISPOSIZIONE DEL PRESENTE CONTRATTO CHE PREVEDA UNA LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ, UN'ESCLUSIONE DI GARANZIA O UN'ESCLUSIONE DI DANNI HA LO SCOPO DI RIPARTIRE I RISCHI TRA LE PARTI AI SENSI DEL PRESENTE CONTRATTO RISPETTO AI BENEFICI CHE NE DERIVANO. QUESTA ASSEGNAZIONE È UN ELEMENTO ESSENZIALE DELLA BASE DEL CONTRATTO TRA LE PARTI E COSTITUISCE UN INCENTIVO SPECIFICO PER LA STIPULA DEL PRESENTE CONTRATTO. CIASCUNA DI QUESTE DISPOSIZIONI È SEPARABILE E INDIPENDENTE DA TUTTE LE ALTRE DISPOSIZIONI DEL PRESENTE CONTRATTO. LE LIMITAZIONI DI CUI ALLA PRESENTE SEZIONE 16 SI APPLICHERANNO ANCHE NEL CASO IN CUI UN RIMEDIO LIMITATO NON RAGGIUNGA IL SUO SCOPO ESSENZIALE.

    2. 16.2. Per gli utenti residenti nel Regno Unito e nell'Unione Europea--

      1. 16.2.1. Siamo responsabili nei confronti dell'utente solo per le perdite e i danni prevedibili da noi causati. Siamo responsabili nei confronti dell'utente per le perdite e i danni subiti, che sono il risultato prevedibile della nostra violazione dei termini del presente Contratto e/o della nostra incapacità di agire con ragionevole cura e competenza laddove richiesto (ad esempio nella fornitura dei Servizi). Non siamo responsabili di eventuali perdite o danni che non siano il risultato prevedibile della nostra violazione dei termini del presente Contratto e/o della nostra incapacità di agire con ragionevole cura e competenza.

        A titolo di riferimento: in relazione a tali violazioni o inadempienze, la perdita o il danno saranno generalmente "prevedibili" se: (i) è ovvio che si sarebbero verificati; o (ii) se, al momento della stipula del presente Contratto, sia l'utente che noi sapevamo che si sarebbero potuti verificare.

      2. 16.2.2. Non siamo responsabili per le perdite commerciali. I Servizi sono destinati esclusivamente all'uso privato da parte dell'utente (e dei suoi ospiti, se del caso) in qualità di consumatore e non per scopi commerciali di alcun tipo. Se l'utente utilizza i Servizi per scopi commerciali, imprenditoriali o di altro tipo a scopo di lucro, nella misura massima consentita dalla legge e fatti salvi eventuali diritti o rimedi a nostra disposizione, non avremo alcuna responsabilità nei confronti dell'utente per: (a) qualsiasi perdita di profitto, perdita di affari, perdita di opportunità commerciali, perdita di reputazione o di avviamento, perdita di reddito, di vendite o di entrate, perdita di risparmi previsti, perdita o corruzione di dati, per qualsiasi interruzione di attività, perdita di tempo di gestione o di ufficio (indipendentemente dal fatto che questi tipi di perdita o danno siano diretti, indiretti o conseguenti); (b) qualsiasi perdita o danno speciale, indiretto o conseguente di qualsiasi tipo.

      3. 16.2.3. Non siamo responsabili per perdite o danni evitabili o causati dall'utente. Non saremo responsabili per perdite o danni che siano: (a) "evitabili", nel senso che tali perdite o danni potevano o dovevano essere evitati adottando azioni ragionevoli volte a evitarli o a ridurli; e/o (b) "causati dall'utente", nel senso che si verificano in seguito alla violazione da parte dell'utente di qualsiasi termine del presente Contratto e/o alla sua incapacità di agire con ragionevole cura e competenza, ove richiesto.

      4. 16.2.4. Elementi non esclusi. Indipendentemente da qualsiasi altra disposizione del presente Contratto, comprese le Sezioni da 16.2.1 a 16.2.3, nulla in esso limiterà o escluderà la nostra responsabilità per: (a) morte o lesioni personali derivanti da nostra negligenza; (b) frode o dichiarazione fraudolenta da parte nostra; (c) mancata azione da parte nostra con ragionevole cura e competenza; né (d) qualsiasi altra responsabilità che non possa essere esclusa o limitata dalla legge vigente.

      5. 16.2.5. Le sezioni da 16.2.1 a 16.2.4 si applicano solo se il Paese di residenza dell'utente si trova nel Regno Unito o nell'Unione Europea.

  17. 17. Risoluzione delle controversie e arbitrato.

    1. 17.1. Applicazione della presente Sezione 17. La presente Sezione 17 si applica solo se il Paese di residenza dell'utente è al di fuori del Regno Unito e dell'Unione Europea. Se l'utente risiede nel Regno Unito o nell'Unione Europea, si prega di fare riferimento alla Sezione 18.2 per le disposizioni relative alla risoluzione delle controversie, alla legge vigente e alla giurisdizione.

    2. 17.2. Disposizioni generali. Nell'interesse di risolvere le controversie tra l'utente e Sonder nel modo più rapido ed economico, l'utente e Sonder concordano che, ad eccezione di quanto descritto nella Sezione 17.3, ogni controversia derivante dal presente Contratto sarà risolta mediante arbitrato vincolante. L'arbitrato è meno formale di una causa in tribunale. L'arbitrato si avvale di un arbitro neutrale anziché di un giudice o di una giuria, può implicare un'indagine più limitata rispetto al caso del tribunale e può essere soggetto a un controllo molto limitato da parte dei tribunali. Gli arbitri possono riconoscere gli stessi danni e risarcimenti che può concedere un tribunale. L'accordo sull'arbitrato delle controversie comprende tutte le pretese derivanti da o relative a qualsiasi aspetto del presente Contratto o relativi in qualsiasi modo all'accesso o all'uso dei Servizi, dei Servizi in loco o delle Proprietà, compresi i reclami e le controversie sorti tra noi prima della data di entrata in vigore del presente Contratto (ciascuno, una "Controversia"), indipendentemente dal fatto che siano basati su contratto, illecito civile, statuto, frode, falsa dichiarazione o qualsiasi altra teoria legale ("Patto arbitrale"). Ai fini del Patto arbitrale, il termine "Controversia" comprende anche le controversie che sono sorte o riguardano fatti verificatisi prima dell'esistenza del presente Contratto o di sue versioni precedenti, nonché i reclami che possono sorgere dopo la risoluzione del presente Contratto.

    3. 17.3. Eccezioni. Nonostante le disposizioni della Sezione 17.2, nessuna disposizione del presente Contratto sarà considerata come una rinuncia, una preclusione o un limite al diritto di una delle parti di: (a) intentare un'azione individuale in un tribunale per le controversie di modesta entità, se tali rivendicazioni sono idonee e rimangono in un tribunale per le controversie di modesta entità; (b) intraprendere un'azione esecutiva attraverso un'agenzia federale, statale o locale applicabile, se tale azione è disponibile; (c) chiedere un provvedimento ingiuntivo in un tribunale di diritto in sostegno dell'arbitrato; o (d) intentare una causa in un tribunale di diritto per affrontare una rivendicazione di violazione della proprietà intellettuale.

    4. 17.4. Risoluzione informale delle controversie. Può capitare che si verifichi una controversia tra l'utente e Sonder. In tal caso, Sonder si impegna a collaborare con l'utente per raggiungere una soluzione ragionevole. L'utente e Sonder concordano sul fatto che gli sforzi informali in buona fede per risolvere le Controversie possono portare a un risultato rapido, economico e reciprocamente vantaggioso. L'Utente e Sonder convengono pertanto che, prima che una delle parti avvii l'arbitrato contro l'altra (o avvii un'azione legale presso un tribunale per le controversie di modesta entità, se una parte lo desidera), ci incontreremo personalmente e conferiremo telefonicamente o in videoconferenza, sostenendo uno sforzo in buona fede per risolvere in modo informale qualsiasi Controversia coperta dal Patto arbitrale ("Conferenza informale per la risoluzione delle controversie"). Se l'utente è rappresentato da un avvocato, quest'ultimo può partecipare alla conferenza purché partecipi anche l'utente. La parte che avvia una controversia deve comunicare in forma scritta all'altra parte la sua intenzione di avviare una Conferenza informale per la risoluzione delle controversie ("Avviso"), che si terrà entro 45 giorni dal ricevimento di tale notifica da parte dell'altra parte, a meno che le parti non concordino una proroga. La comunicazione a Sonder dell'intenzione di avviare una Conferenza informale per la risoluzione delle controversie deve essere inviata tramite e-mail all'indirizzo legal@sonder.com. Le comunicazioni all'utente saranno inviate all'indirizzo e-mail o all'indirizzo postale associato al suo account. L'Avviso deve includere: (1) il nome, il numero di telefono, l'indirizzo postale e l'indirizzo e-mail associati all'account dell'utente (se ne possiede uno); (2) il nome, il numero di telefono, l'indirizzo postale e l'indirizzo e-mail dell'eventuale legale dell'utente; e (3) una descrizione della controversia. La Conferenza informale per la risoluzione delle controversie sarà individualizzata in modo tale da dover tenere una conferenza separata ogni volta che una delle parti avvia una controversia, anche se lo stesso studio legale o gruppo di studi legali rappresenta più utenti in casi simili, a meno che tutte le parti non siano d'accordo. Diverse persone che avviano una controversia non possono partecipare alla stessa Conferenza informale per la risoluzione delle controversie a meno che tutte le parti non siano d'accordo. Nel periodo di tempo che intercorre tra la ricezione dell'avviso di una parte e la Conferenza informale per la risoluzione delle controversie, nessuna disposizione del Patto arbitrale vieta alle parti di avviare comunicazioni informali per risolvere la controversia segnalata dalla parte che ha avviato l'arbitrato. La partecipazione alla Conferenza informale per la risoluzione delle controversie è una condizione sospensiva e un requisito che deve essere soddisfatto prima di avviare l'arbitrato. Nel periodo in cui le parti sono impegnate nel processo di Conferenza informale per la risoluzione delle controversie previsto da questa sezione, i termini di prescrizione e le scadenze per le tasse di deposito sono sospesi.

    5. 17.5. Rinuncia al processo con giuria. CON IL PRESENTE DOCUMENTO, L'UTENTE E SONDER RINUNCIANO A QUALSIASI DIRITTO COSTITUZIONALE E STATUTARIO DI CITARE IN GIUDIZIO E DI AVVIARE UN PROCESSO DAVANTI A UN GIUDICE O A UNA GIURIA. L'utente e Sonder stabiliscono invece che tutte le Controversie vengano risolte mediante arbitrato ai sensi del Patto arbitrale, salvo quanto specificato nella Sezione 17.3 di cui sopra.

    6. 17.6. Rinuncia alla classe e ad altri rimedi non individualizzati. L'UTENTE E SONDER CONVENGONO CHE, FERMO RESTANDO QUANTO SPECIFICATO NELLA SEZIONE 17.11, LE PARTI POSSANO PRESENTARE RECLAMI CONTRO L'UNO CONTRO L'ALTRO SOLO SU BASE INDIVIDUALE E NON SU BASE COLLETTIVA, RAPPRESENTATIVA O DI CLASSE, E LE PARTI, CON IL PRESENTE, RINUNCIANO A TUTTI I DIRITTI DI FAR SÌ CHE QUALSIASI CONTROVERSIA VENGA PRESENTATA, ASCOLTATA, AMMINISTRATA, RISOLTA O ARBITRATA SU BASE DI CLASSE, COLLETTIVA, RAPPRESENTATIVA O DI MASSA. È DISPONIBILE UNICAMENTE UN RISARCIMENTO INDIVIDUALE E LE CONTROVERSIE DI PIÙ CLIENTI O UTENTI NON POSSONO ESSERE ARBITRATE O CONSOLIDATE CON QUELLE DI ALTRI CLIENTI O UTENTI. Fatto salvo il Patto arbitrale, l'arbitro può concedere provvedimenti dichiarativi o ingiuntivi solo in favore della singola parte che ne fa richiesta e unicamente nella misura necessaria a fornire i provvedimenti giustificati dalla singola richiesta della parte. Nessuna parte del contenuto del presente paragrafo è intesa a e potrà influire sui termini e condizioni di cui alla Sezione 17.11, intitolata "Arbitrato di batch". Ferma restando qualsiasi disposizione contraria contenuta nel Patto arbitrale, laddove un tribunale decidesse con sentenza definitiva, non soggetta a ulteriori ricorsi o appelli, che le limitazioni di cui alla presente Sezione, "Rinuncia alla classe e ad altre forme di risarcimento non individualizzate"," non sono valide o non sono applicabili a una particolare rivendicazione o richiesta di risarcimento (ad esempio, una richiesta di provvedimento ingiuntivo pubblico), l'utente e Sonder concordano che quella particolare rivendicazione o richiesta di risarcimento (e solo quella particolare rivendicazione o richiesta di risarcimento) sarà separata dall'arbitrato e potrà essere discussa nei tribunali statali o federali situati nella contea di New York, New York. Tutte le altre Controversie dovranno essere arbitrate o discusse in un tribunale preposto per le controversie di modesta entità. La presente Sezione non impedisce all'utente o a Sonder di partecipare a una classe di risarcimento.

    7. 17.7. Regole e foro competente. Il presente Contratto è indice di una transazione che coinvolge il commercio interstatale e, ferma restando qualsiasi altra disposizione del presente documento relativa al diritto sostanziale applicabile, il Federal Arbitration Act, 9 U.S.C. § 1 e seguenti, disciplinerà l'interpretazione e l'applicazione del presente Contratto e di qualsiasi procedura arbitrale. Se la Procedura di risoluzione informale delle controversie sopra descritta non si risolvesse in modo soddisfacente entro sessanta (60) giorni dal ricevimento dell'avviso, l'utente e Sonder convengono che ciascuna delle parti abbia il diritto di risolvere definitivamente la controversia mediante arbitrato vincolante. L'arbitrato verrà gestito dall'American Arbitration Association ("AAA"), in conformità con le Regole dell'arbitrato dei consumatori (il "Regolamento AAA") allora in vigore, salvo quanto modificato dalla presente sezione del Patto arbitrale. Il Regolamento AAA è attualmente disponibile all'indirizzo https://www.adr.org/sites/default/files/Consumer%20Rules.pdf. La parte che desidera avviare un arbitrato dovrà presentare all'altra parte una richiesta di arbitrato (la "Richiesta"). L'indirizzo di Sonder a cui inoltrare la richiesta è: Sonder Holdings Inc., 447 Sutter Street, Suite 405 #542, San Francisco, CA, 94108, All'attenzione di: Office of the General Counsel, con copia al numero legal@sonder.com. La Richiesta deve contenere quanto segue: (1) nome, numero di telefono, indirizzo postale e indirizzo e-mail della parte che richiede l'arbitrato e il nome utente dell'account (se applicabile), nonché l'indirizzo e-mail associato a qualsiasi account applicabile; (2) una dichiarazione delle rivendicazioni legali fatte valere e le basi fattuali di tali rivendicazioni; (3) una descrizione del rimedio richiesto e un calcolo accurato e in buona fede dell'importo in controversia in dollari statunitensi; (4) una dichiarazione che certifichi il completamento del processo di risoluzione informale delle controversie come sopra descritto e (5) la prova che la parte richiedente ha effettuato il pagamento di tutte le spese di deposito necessarie in relazione a tale arbitrato. Laddove la parte che richiede l'arbitrato fosse rappresentata da un legale, la Richiesta dovrà includere anche il nome, il numero di telefono, l'indirizzo postale e l'indirizzo e-mail del legale. Anche il suddetto consulente dovrà firmare la Richiesta. Firmando la Richiesta, il legale certifica, in base alle proprie conoscenze, informazioni e convinzioni, formulate dopo un'indagine ragionevole in base alle circostanze, che: (1) la Richiesta non viene presentata per alcuno scopo improprio, ad esempio per molestare, causare inutili ritardi o aumentare inutilmente i costi di risoluzione delle controversie; (2) le richieste, le difese e le altre argomentazioni legali sono giustificate dalla legge esistente o da un argomento non futile per estendere, modificare o invertire la legge esistente o per stabilirne una nuova e (3) le argomentazioni di fatto e di danno hanno un supporto probatorio o, se specificamente identificate, avranno probabilmente un supporto probatorio dopo una ragionevole opportunità di ulteriori indagini o scoperte.

      Salvo che l'utente e Sonder non concordino diversamente o che non venga attivata la Procedura di arbitrato di batch descritto nella Sezione 17.11, l'arbitrato verrà condotto nella contea in cui l'utente risiede. Laddove l'AAA non fosse disponibile per l'arbitrato, le parti sceglieranno un foro arbitrale alternativo. La responsabilità dell'utente per il pagamento delle tasse e dei costi dell'AAA sarà esclusivamente quella prevista dal Regolamento dell'AAA applicabile.

    8. 17.8. Arbitro. L'arbitro sarà un giudice competente in pensione o un avvocato competente abilitato all'esercizio della professione forense nello stato di New York e verrà scelto dalle parti tra gli arbitri di controversie in materia di consumo dell'AAA. Laddove le parti non riuscissero a trovare un accordo su un arbitro entro trenta-cinque (35) giorni dalla consegna della Richiesta, l'AAA nominerà l'arbitro in conformità al Regolamento dell'AAA, fermo restando che, se venisse attivata la Procedura di arbitrato di batch ai sensi della Sezione 17.11, l'AAA nominerà l'arbitro per ciascun batch.

    9. 17.9. Autorità dell'arbitro. L'arbitro ha l'autorità esclusiva di risolvere qualsiasi Controversia, incluse, a titolo esemplificativo, le controversie derivanti da o relative all'interpretazione o all'applicazione della Convenzione arbitrale, compresa l'applicabilità, la revocabilità, l'ambito di applicazione o la validità della Convenzione arbitrale o di qualsiasi parte della Convenzione arbitrale, ad eccezione di quanto segue: (1) tutte le Controversie derivanti da o relative alla Sezione intitolata "Rinuncia alla classe e ad altri rimedi non individualizzati", compresa qualsiasi pretesa che tutta o parte di tale Sezione sia inapplicabile, illegale, nulla o annullabile, o che la stessa Sezione sia stata violata, saranno decise da un tribunale della giurisdizione competente e non da un arbitro; (2) ad eccezione di quanto espressamente contemplato nella Sezione intitolata "Arbitrato di batch", tutte le Controversie relative al pagamento delle tariffe arbitrali saranno risolte unicamente da un tribunale della giurisdizione competente e non da un arbitro; (3) tutte le Controversie relative al fatto che una delle parti abbia soddisfatto una qualsiasi condizione sospensiva all'arbitrato saranno risolte unicamente da un tribunale della giurisdizione competente e non da un arbitro e (4) tutte le Controversie relative alla versione della Convenzione arbitrale applicabile saranno risolte unicamente solo da un tribunale della giurisdizione competente e non da un arbitro. Il procedimento arbitrale non sarà consolidato con altre questioni o unito ad altre cause o parti, salvo per quanto espressamente previsto nella Sezione intitolata "Arbitrato di batch". L'arbitro avrà la facoltà di concedere mozioni dispositive di tutte o di parte delle Controversie. L'arbitro emetterà un lodo scritto e una dichiarazione deliberativa che descriva i risultati e le conclusioni essenziali su cui si basa il lodo, compreso il calcolo di eventuali danni assegnati. Il lodo dell'arbitro è definitivo e vincolante per l'utente e per noi. Il giudizio sul lodo arbitrale può essere emesso in qualsiasi tribunale competente.

    10. 17.10. Onorari e spese legali. Entro i limiti massimi consentiti dalla legge, le parti sosterranno le proprie spese legali e i costi dell'arbitrato, salvo che l'arbitro non ritenga che la sostanza della Controversia o il risarcimento richiesto nella Richiesta siano futili o che siano stati presentati per uno scopo improprio (secondo i criteri stabiliti dalla Federal Rule of Civil Procedure 11(b)), nel qual caso l'arbitro potrà trasferire le spese.

    11. 17.11. Arbitrato di batch. Per aumentare l'efficienza dell'amministrazione e della risoluzione degli arbitrati, l'utente e Sonder concordano che, nel caso in cui vi siano cento (100) o più richieste individuali di natura sostanzialmente simile presentate contro Sonder da o con l'assistenza dello stesso studio legale, gruppo di studi legali od organizzazioni, entro un periodo di trenta (30) giorni (o il prima possibile), l'AAA (1) gestirà le richieste di arbitrato di batch per cento (100) Richieste per batch (più, nella misura in cui rimangano meno di cento (100) Richieste dopo il batch descritto sopra, un batch finale costituito dalle Richieste rimanenti); (2) nominerà un arbitro per ogni batch e (3) prevedrà la risoluzione di ogni batch come un unico arbitrato consolidato con una sola serie di spese di deposito e amministrative dovute per parte per ogni batch, un unico calendario procedurale, una sola udienza (se del caso) in una sede che sarà stabilita dall'arbitro e un unico lodo finale ("Arbitrato di batch"). Tutte le parti convengono che le Richieste sono di "natura sostanzialmente simile" se nascono da o si riferiscono allo stesso evento o scenario fattuale, sollevano questioni giuridiche identiche o simili e richiedono un risarcimento identico o simile. Nella misura in cui le parti sono in disaccordo sull'applicazione della procedura di Arbitrato di batch, la parte in disaccordo dovrà informare l'AAA e quest'ultimo nominerà un arbitro unico permanente per determinare l'applicabilità della procedura di Arbitrato di batch ("Arbitro amministrativo"). Nel tentativo di accelerare la risoluzione di tali controversie da parte dell'Arbitro amministrativo, le parti convengono che l'Arbitro amministrativo possa stabilire le procedure necessarie per risolvere tempestivamente le controversie. Gli onorari dell'Arbitro amministrativo verranno pagati da Sonder. L'utente e Sonder si impegnano a collaborare in buona fede con l'AAA per l'attuazione del processo di arbitrato di batch, compresi il pagamento di un'unica tassa di deposito e di amministrazione per i batch di richieste, nonché tutte le misure volte a ridurre al minimo i tempi e i costi dell'arbitrato, che possono includere: (1) la nomina di un perito speciale che assista l'arbitro nella risoluzione dei contenziosi e (2) l'adozione di un calendario accelerato dei procedimenti arbitrali. La presente disposizione sull'Arbitrato di batch non potrà in alcun modo essere interpretata come un'autorizzazione a un arbitrato o a un'azione di classe, collettiva e/o di massa di qualsiasi tipo, o a un arbitrato che coinvolga rivendicazioni congiunte o consolidate in qualsiasi circostanza, ad eccezione di quanto espressamente stabilito nella presente disposizione.

    12. 17.12. Diritto di recesso a 30 giorni. L'utente ha il diritto di rinunciare alle disposizioni del Patto arbitrale inviando una comunicazione scritta della sua decisione di rinunciare a optout@sonder.com entro trenta (30) giorni dalla data in cui è stato applicato l'il Patto arbitrale. La comunicazione deve includere nome, indirizzo dell'utente, l'indirizzo e-mail che ha utilizzato per creare il suo account Sonder (se ne possiede uno) e una dichiarazione inequivocabile di voler rinunciare al Patto arbitrale. Se l'utente sceglie di non aderire al Patto arbitrale, tutte le altre parti del medesimo continueranno ad essere applicate. La rinuncia al Patto arbitrale non ha alcun effetto su altri accordi di arbitrato che l'utente abbia in essere o che possa stipulare in futuro con noi.

    13. 17.13. Modifiche alla presente Disposizione arbitrale. Ferma restando qualsiasi disposizione contraria contenuta nel presente Contratto, le parti convengono che, se Sonder apporterà in futuro modifiche sostanziali al Patto arbitrale, ne darà comunicazione all'utente. Salvo che l'utente non rifiuti la modifica entro trenta (30) giorni dall'entrata in vigore della stessa, scrivendo a Sonder all'indirizzo 447 Sutter Street, Suite 405 #542, San Francisco, CA, 94108, l'uso continuato dei Servizi o delle Proprietà in seguito alla pubblicazione delle modifiche al Patto arbitrale costituisce l'accettazione di tali modifiche. Le modifiche al Patto arbitrale non offrono all'utente una nuova opportunità di rinunciare al Patto arbitrale laddove l'utente avesse precedentemente accettato una versione del medesimo e non avesse validamente rinunciato all'arbitrato. Se l'utente rifiuta qualsiasi modifica o aggiornamento del Patto arbitrale ed era vincolato da un accordo esistente per l'arbitrato delle controversie derivanti da o comunque relative all'accesso o all'uso dei Servizi o delle Proprietà, le disposizioni del Patto arbitrale alla data in cui ha accettato per la prima volta il medesimo (o qualsiasi modifica successiva al medesimo) rimangono pienamente valide ed efficaci. Sonder continuerà a onorare qualsiasi scelta valida di esclusione del Patto arbitrale che l'utente abbia effettuato in una versione precedente del medesimo.

    14. 17.14. Non validità, scadenza. Salvo quanto previsto nella Sezione 17.6, se una o più parti del Patto arbitrale dovessero risultare non valide o inapplicabili ai sensi di legge, tale o tali parti specifiche saranno prive di forza ed effetto e verranno stralciate, mentre il resto del Patto arbitrale continuerà ad avere piena forza ed effetto. L'utente accetta inoltre che qualsiasi controversia che abbia con Sonder, come specificato nel Patto arbitrale, venga avviata tramite arbitrato entro i termini di prescrizione applicabili per tale reclamo o controversia, pena la prescrizione definitiva. Allo stesso modo, l'utente accetta che tutti gli statuti di limitazione applicabili si applichino a tale arbitrato nello stesso modo in cui si applicherebbero nel tribunale della giurisdizione competente.

  18. 18. Legge applicabile e giurisdizione

    1. 18.1. Per gli utenti residenti al di fuori del Regno Unito e dell'UE. Il presente Contratto è disciplinato dalle leggi dello Stato di New York, senza tener conto di eventuali conflitti di legge. L'utente e Sonder si sottopongono alla giurisdizione personale ed esclusiva dei tribunali statali e federali situati a New York City, New York, per la risoluzione di qualsiasi causa o procedimento giudiziario consentito dal presente Contratto.

    2. 18.2. Per gli utenti residenti nel Regno Unito e nell'UE.

      1. 18.2.1. Legge applicabile. Il presente Contratto è disciplinato dalle leggi dell'Inghilterra e del Galles.

      2. 18.2.2. Giurisdizione. I tribunali dell'Inghilterra e del Galles avranno giurisdizione non esclusiva per la risoluzione di qualsiasi pretesa o procedimento (contrattuale o di altro tipo) derivante da o correlato al presente Contratto. Quanto predetto implica che l'utente può presentare tali pretese o procedimenti contro di noi solo: (a) presso i tribunali del suo Paese di residenza (ad esempio, se risiede in Spagna, potrà presentare un reclamo contro di noi presso il tribunale spagnolo competente) oppure (b) presso i tribunali di Inghilterra e Galles. Laddove Sonder desiderasse far valere uno qualsiasi dei suoi diritti nei confronti dell'utente, potrà farlo solo presso i tribunali del Paese di residenza dell'utente.

      3. 18.2.3. Tutela del diritto locale. Nessuna disposizione delle Condizioni potrà privare l'utente di qualsiasi protezione obbligatoria prevista dalla legge del Paese in cui risiede, né dell'accesso ai tribunali di tale Paese. Sebbene il presente Contratto sia disciplinato dalle leggi dell'Inghilterra e del Galles, in relazione a qualsiasi pretesa o procedimento presso i tribunali del Paese in cui l'utente è residente, se tali tribunali non applicheranno le leggi dell'Inghilterra e del Galles, nulla di quanto contenuto nelle presenti Condizioni pregiudicherà l'applicazione da parte di tali tribunali di qualsiasi legge applicabile nel Paese di residenza dell'utente.

      4. 18.2.4. Risoluzione europea delle controversie online. Inoltre, se il Paese di residenza dell'utente si trova nell'UE, ricordiamo che le controversie possono essere presentate per la risoluzione online sulla piattaforma della Commissione Europea per la risoluzione delle controversie online. Se l'utente è residente nel Regno Unito, non potrà utilizzare questa piattaforma europea di Risoluzione delle controversie online.

      5. 18.2.5. Applicazione. Le sezioni da 18.2.1 a 18.2.4 si applicano solo se il Paese di residenza dell'utente si trova nel Regno Unito o nell'UE.

  19. 19. Varie.

    1. 19.1. Condizioni generali. Il presente Contratto, unitamente all'informativa sulla privacy (se applicabile) e a qualsiasi altro accordo espressamente incorporato per riferimento nel medesimo, costituisce l'intero ed esclusivo accordo tra l'utente e Sonder in merito all'utilizzo dei Servizi e delle Proprietà e sostituisce qualsiasi precedente informazione di marketing, dichiarazione o accordo di qualsiasi tipo o natura tra le parti in relazione all'oggetto del presente Contratto, sia esso registrato per iscritto o altro. L'utente non può cedere o trasferire il presente Contratto o i suoi diritti ai sensi dello stesso, in tutto o in parte, per effetto della legge o in altra modalità, senza il nostro previo consenso scritto, che può essere negato se, ad esempio, riteniamo ragionevolmente che il potenziale cessionario o cedente sia, o possa essere, un nostro competitor o appaia non disposto o incapace di rispettare rigorosamente il presente Contratto. Possiamo cedere o trasferire il presente Contratto, in tutto o in parte, in qualsiasi momento senza preavviso o consenso. La mancata richiesta di esecuzione di una qualsiasi disposizione del presente Contratto non pregiudicherà il nostro diritto di richiederne l'esecuzione in qualsiasi altro momento successivo, né la rinuncia da parte nostra a qualsiasi violazione o inadempienza del presente Contratto o di qualsiasi sua disposizione costituirà una rinuncia a qualsiasi successiva violazione o inadempienza o una rinuncia alla disposizione stessa. La rinuncia da parte nostra a qualsiasi disposizione del Contratto non sarà considerata una rinuncia a qualsiasi successiva violazione della stessa o di qualsiasi altra disposizione del medesimo, né qualsiasi consuetudine o pratica che possa svilupparsi tra le parti potrà essere interpretata come una rinuncia o una limitazione del nostro diritto di insistere sull'adempimento da parte dell'utente di tutte le disposizioni del Contratto o di sostenere una pretesa di affidamento pregiudizievole da parte dell'utente. La specificazione, nel Contratto, di determinati atti od omissioni come basi per l'allontanamento dell'utente da qualsiasi Proprietà non deve essere interpretata come una limitazione dei nostri diritti di allontanare l'utente per qualsiasi altro motivo consentito dalla legge applicabile. L'accettazione, da parte nostra, di un pagamento parziale di qualsiasi tariffa o di altri importi dovuti a noi ai sensi del presente Contratto non costituirà una rinuncia al nostro diritto di ottenere l'intero importo dovuto, né l'accettazione da parte nostra di tariffe o di altri importi dovuti a noi ai sensi del presente Contratto pagati in ritardo costituirà mai una rinuncia al nostro diritto di risolvere il presente Contratto e di rimuovere l'utente da qualsiasi Proprietà per tale abituale ritardo nei pagamenti. L'uso di intestazioni di sezione nel presente Contratto è solo per comodità e non avrà alcun impatto sull'interpretazione di qualsiasi disposizione. Nulla di quanto contenuto nel presente Contratto pregiudica i diritti legali dell'utente in qualità di consumatore. Nell'intero testo del presente Contratto, l'uso del termine "incluso" è da intendersi come "incluso, ma non limitato a". Se una qualsiasi parte del presente Contratto è ritenuta non valida o non applicabile, la parte non applicabile sarà applicata nella massima misura possibile, mentre le parti rimanenti rimarranno pienamente valide ed efficaci.

    2. 19.2. Diritti di terze parti. Il presente Contratto è stipulato tra noi e l'utente. Salvo quanto diversamente previsto nel presente Contratto o in un Contratto di utilizzo limitato, nessun'altra persona avrà il diritto di far valere una qualsiasi delle sue condizioni, sia ai sensi dell'UK Contract (Rights of Third Parties Act) del 1999 sia in altra modalità.

    3. 19.3. Condizioni aggiuntive. L'utilizzo dei Servizi e delle Proprietà da parte dell'utente è soggetto a tutti i termini, le politiche, le regole, le linee guida o le istruzioni aggiuntivi applicabili ai Servizi o alle Proprietà o a determinate funzionalità dei Servizi o delle Proprietà che possiamo pubblicare, a cui possiamo rimandare o che possiamo fornire all'utente per iscritto (ad es, tramite e-mail, messaggi di testo o pubblicati o forniti nella Proprietà applicabile), anche attraverso il Servizio o la Proprietà applicabile, compresi i Moduli d'ordine (e tutti gli allegati, le appendici e le aggiunte ad essi), le Conferme e il Regolamento interno disponibili su https://www.sonder.com/house-rules (le "Condizioni aggiuntive"). Tutte le Condizioni aggiuntive sono incorporate a titolo di riferimento nel presente Contratto e ne costituiscono parte integrante.

    4. 19.4. Informativa sulla privacy. Se l'utente risiede al di fuori del Regno Unito e dell'Unione europea, l'utilizzo del Servizio e delle Proprietà da parte del medesimo è soggetto anche alla nostra informativa sulla privacy che pubblichiamo sul nostro sito Web, la quale può essere aggiornata di volta in volta (la nostra Informativa sulla privacy). Leggere attentamente la nostra Informativa sulla privacy per le informazioni relative alla raccolta, all'uso, alla conservazione e alla divulgazione dei dati personali dell'utente. Con l'accettazione del presente Contratto, l'utente accetta la condivisione dei propri dati personali in conformità con l'informativa sulla privacy e con tutte le leggi applicabili, ai fini e in relazione alla fornitura dei Servizi all'utente.

    5. 19.5. Consenso alle comunicazioni elettroniche. Utilizzando i Servizi e le Proprietà, l'utente riconosce che i Servizi includono alcune comunicazioni elettroniche da parte nostra, come le comunicazioni via SMS e come ulteriormente descritto nella nostra Informativa sulla privacy (se applicabile) e acconsente a riceverle. Leggere la nostra Informativa sulla privacy per saperne di più sulle nostre pratiche di comunicazione elettronica. L'utente accetta che eventuali avvisi, accordi, divulgazioni o altre comunicazioni inviate all'utente per via elettronica soddisfino qualsiasi requisito di comunicazione legale, compreso il fatto che tali comunicazioni avvengano per iscritto. Sonder fornisce ai suoi ospiti un servizio di concierge e altri servizi tramite SMS su base facoltativa. Per maggiori informazioni, cliccare qui.

    6. 19.6. Informazioni di contatto. È possibile contattarci all'indirizzo 447 Sutter Street, Suite 405 #542, San Francisco, CA, 94108, All'attenzione di: Office of the General Counsel. In caso di domande o reclami, l'utente può contattarci inviando la corrispondenza al suddetto indirizzo oppure utilizzando le informazioni di contatto reperibili su https://www.sonder.com/help.

    7. 19.7. Avviso ai residenti in California. Se l'utente è residente in California, ai sensi della Sezione 1789.3 del Codice Civile della California, può contattare l'Unità di assistenza ai reclami della Divisione dei servizi ai consumatori del Dipartimento degli affari dei consumatori della California per posta all'indirizzo 1625 N. Market Blvd., Suite S-202, Sacramento, California 95834 o per telefono al numero (800) 952-5210 al fine di risolvere un reclamo relativo al Servizio o alle Proprietà o per ricevere ulteriori informazioni sull'uso del Servizio o delle Proprietà.

    8. 19.8. Mancata assistenza. Non abbiamo alcun obbligo di fornire assistenza per i Servizi o le Proprietà. Nei casi in cui possiamo offrire assistenza, questa sarà soggetta alle politiche pubblicate.

    9. 19.9. Forza maggiore. Non ci riterremo responsabili nei confronti dell'utente e non saremo considerati inadempienti rispetto al presente Contratto a causa di eventuali ritardi nell'esecuzione o di mancate esecuzioni di qualsiasi obbligo da parte nostra, laddove tali ritardi o mancanze fossero dovuti a cause al di fuori del nostro ragionevole controllo, tra cui, a titolo esemplificativo e non esaustivo, condizioni meteorologiche avverse, interruzione dell'erogazione di energia elettrica o di altre utenze, furto con scasso, calamità naturali, scioperi, azioni governative, terrorismo, guerra, disordini civili o altri eventi simili di "forza maggiore".

    10. 19.10. Onorari e spese legali. Se ci viene richiesto di ricorrere a un legale per far rispettare le condizioni del presente Contratto, per riscuotere eventuali importi dovuti, per rimuovere l'utente o i suoi effetti personali da una Proprietà, l'utente sarà responsabile di tutti gli onorari e delle spese legali sostenuti in relazione a quanto sopra.

    11. 19.11. Uso internazionale. I Servizi e le Proprietà sono destinati ai visitatori che si trovano negli Stati Uniti, in Canada, Messico, Emirati Arabi Uniti, Unione europea e Regno Unito. Non dichiariamo in alcun modo che il Servizio sia appropriato o disponibile per l'uso al di fuori di tali Paesi o territori. È vietato l'accesso ai Servizi o alle Proprietà da o in Paesi o territori o da parte di individui in cui o per i quali tale accesso è illegale.

  20. 20. Regolamenti degli Stati Uniti sul controllo delle esportazioni e dei beni esteri. Con il presente, l'utente conferma di non essere incluso nell'elenco delle persone sanzionate delle Nazioni Unite, nella lista delle parti designate dell'Unione europea o nella lista dei cittadini appositamente designati e delle persone bloccate dell'Office of Foreign Assets Control del Dipartimento del Tesoro degli Stati Uniti (la "lista OFAC SDN"). Se l'utente stipula il presente Contratto per conto di un ente o di un'organizzazione, con il presente, attesta che tale ente od organizzazione (i) non è posseduto/a o controllato/a dal governo di un Paese soggetto a embargo economico mantenuto dal governo degli Stati Uniti; (ii) non ha sede in un Paese o in una regione soggetta a embargo e (iii) non è posseduto/a o controllato/a da una persona o da un ente legale elencata/o nella Lista SDN dell'OFAC.

  21. 21. Avviso relativo a Apple. La presente Sezione 21 si applica solo nella misura in cui l'utente utilizza la nostra applicazione mobile su un prodotto a marchio Apple (la nostra "App"). L'utente riconosce che il presente Contratto è stipulato esclusivamente tra l'utente e Sonder, non con Apple Inc. ("Apple") e che Apple non è da ritenersi responsabile dei Servizi o del loro contenuto. La licenza concessa all'utente nella Sezione 6.1 del presente Contratto in relazione alla nostra App è limitata all'uso di tale App su qualsiasi prodotto a marchio Apple che l'utente possiede o controlla e come consentito dalle Regole d'uso stabilite nelle Condizioni di servizio dell'App Store, ad eccezione del fatto che tale App può essere accessibile e utilizzata da altri account associati all'utente tramite il Family Sharing o l'acquisto a volume. Apple non ha alcun obbligo di fornire servizi di manutenzione e assistenza in relazione ai Servizi. Se i Servizi non sono conformi a qualsiasi garanzia applicabile, l'utente può informare Apple e Apple rimborserà qualsiasi prezzo di acquisto applicabile per l'applicazione mobile e, entro i limiti massimi consentiti dalla legge applicabile, Apple non avrà alcun altro obbligo di garanzia in relazione ai Servizi. Apple non è da ritenersi responsabile della gestione di eventuali reclami da parte dell'utente o di terzi relativi ai Servizi o al possesso e/o all'utilizzo dei Servizi da parte dell'utente, inclusi: (a) reclami per responsabilità del prodotto; (b) reclami per mancata conformità dei Servizi a qualsiasi requisito legale o normativo applicabile o (c) reclami derivanti dalla protezione dei consumatori o da leggi simili. Apple non è da ritenersi responsabile per l'indagine, la difesa, la risoluzione e/o l'assoluzione di qualsiasi reclamo di terzi secondo cui i Servizi e/o il possesso e l'uso dei Servizi da parte dell'utente violano i diritti di proprietà intellettuale di terzi. L'utente accetta di rispettare i termini delle parti terze applicabili quando utilizza i Servizi. Apple e le società controllate da Apple sono terze parti beneficiarie del presente Contratto e, con l'accettazione del presente Contratto da parte dell'utente, Apple avrà il diritto (e si riterrà che abbia accettato il diritto) di applicare il medesimo nei confronti dell'utente in quanto terza parte beneficiaria dello stesso. L'utente dichiara e garantisce che: (i) non si trova in un Paese soggetto a embargo da parte del governo degli Stati Uniti o che è stato designato dal governo degli Stati Uniti come Paese "sostenitore del terrorismo" e (ii) non compare in nessun elenco del governo degli Stati Uniti delle parti soggette e divieto o limitazione.